Більше пісень від RASH
Опис
Схоже на розмову з власним відображенням, тільки відображення - вперте, з синцями під очима і мрією стати трохи кращим, ніж вчора. Все руйнується, горить, тоне, а десь між «полагодив би, але не зміг» і «ще спробую» проскакує дивне відчуття, що, можливо, й справді все можна виправити – якщо просто повірити, хоч на хвилину. Музика тут не про перемогу, а про стійкість – коли не чекаєш дива, а сам береш у ньому участь, умовляючи всесвіт не здаватися разом з тобою.
Текст і переклад
Оригінал
İnan bana, inan bana, inan bana.
İnan bana, inan bana, inan bana.
-Olmasan şarap ne? Yine de düşer miydim? -Düşer miydim?
Gönlüme düşmeseydi onlar ben her şeyi düzeltirdim.
-Düzeltirdim.
-Düzeltmek için bir şansım var ama, ama ne yazık hiç şansım yok. Ne denizleri aştım. Denizciydim sen dümenciydin.
Hayaller yanar kül olmaz. Savaşla doğar herkes savaşçı doğmaz.
Sonunda ararken buldum kendimi zihnimde yanarken buldum.
İsterdim mahallem olsun hayalimi saçlar tararken buldum. Sonunda ararken buldum. Düzeltmek için bir çözüm yok oldum.
Kaçıncı doğuşum yoktan. Geri dönemem çıktığım yoldan.
Bana kaç kere kendimi sordun deyip bir daha kendime sormam. Daha kaç kere yanarım soluğum.
Hiç çözüm yolu var mı sandım. Hiç hayır görmedim kafamdan.
Kaçıncı düzeltme çağrım. Olanları gördüm of turlandım.
Bana kaç kere derdimi sordun deyip her şeyin merhemi olcan. Daha kaç kere anarım, kaç kere yanarım.
Saymadım saymam. Hiç hayır görmedim kafamdan.
İnan bana, inan bir daha. Direndim kanmadım aptallara.
Yürüdüğüm ıssız kumsallara. Az daha günler kalmış bana. İhtiyaç yok intikama.
Az az kal çok hep yalan. Şansım yüzmüşken bana. İhtiyaç yok düşmanlara.
Sıfıra çatmış gibi dün beni buldun. Hayale el verip sarılır umduğunda.
Her şeyi düzeltebilirim senle koştuğumda. Bir yolu bulurum karanlık aldığında.
Bana yaklaş şarkılar söyle.
Her şeyi düzeltebildim. O yalanları susturabildim. Olanların üstüne gittim.
Kaçıncı doğuşum yoktan. Geri dönemem çıktığım yoldan.
Bana kaç kere kendimi sordun deyip bir daha kendime sormam. Daha kaç kere yanarım soluğum.
Hiç çözüm yolu var mı sandım. Hiç hayır görmedim kafamdan.
Kaçıncı düzeltme çağrım. Olanları gördüm of turlandım.
Bana kaç kere derdimi sordun deyip her şeyin merhemi olcan. Daha kaç kere anarım, kaç kere yanarım.
Saymadım saymam. Hiç hayır görmedim kafamdan.
Her şeyi, her şeyi, her şeyi düzeltebiliriz.
Her şeyi, her şeyi, her şeyi düzeltebiliriz. İnan bana, inan bana, inan bana.
İnan bana, inan bana, inan bana.
Her şeyi, her şeyi, her şeyi düzeltebiliriz.
Her şeyi, her şeyi, her şeyi düzeltebiliriz. İnan bana, inan bana, inan bana.
İnan bana, inan bana, inan bana.
Переклад українською
Повір мені, повір мені, повір мені.
Повір мені, повір мені, повір мені.
- Що таке вино, якщо його немає? Я все одно впаду? -Я б впав?
Якби мені не подобалося, я б все виправив.
- Я б це виправив.
-У мене є шанс це виправити, але, на жаль, у мене немає жодного шансу. Які моря я перетнув? Я був моряком, ти – керманичем.
Мрії не згорають дотла. Не кожен народжується воїном.
Нарешті, під час пошуків, я виявив, що горю в думках.
Я б хотів, щоб це був мій район. Я знайшов свою мрію, розчісуючи волосся. Нарешті знайшов під час пошуків. У мене немає рішення, як це виправити.
Скільки разів я народжувався з нічого? Я не можу повернутися до того, як почав.
Я не кажу, скільки разів ти запитував мене про мене, і більше ніколи не запитував. Скільки разів горітиме моє дихання?
Мені стало цікаво, чи є якесь рішення. Я ніколи не бачив нічого хорошого в своїй голові.
Мій четвертий виправний виклик. Я побачив, що сталося, і був вражений.
Скільки разів ви запитували мене про мої проблеми? Ти будеш бальзамом на все. Скільки разів я можу це згадати, скільки разів я буду спалювати?
Не рахував, не рахував. Я ніколи не бачив нічого хорошого в своїй голові.
Повір мені, ще раз повір мені. Я встояв, на дурні не попався.
До безлюдних пляжів, якими я йшов. У мене залишилося ще майже кілька днів. Немає потреби в помсті.
Більш-менш, це завжди брехня. Поки щастить. Ворогів не треба.
Ви мене вчора знайшли, як до нуля дійшло. Коли простягаєш руку і обіймаєш мрію, ти сподіваєшся.
Я можу все виправити, коли побіжу з тобою. Я знаходжу дорогу, коли стемніє.
Підійди до мене і заспівай пісні.
Я зміг все виправити. Я зміг замовкнути цю брехню. Я переглянув те, що сталося.
Скільки разів я народжувався з нічого? Я не можу повернутися до того, як почав.
Я не кажу, скільки разів ти запитував мене про мене, і більше ніколи не запитував. Скільки разів горітиме моє дихання?
Мені стало цікаво, чи є якесь рішення. Я ніколи не бачив нічого хорошого в своїй голові.
Мій четвертий виправний виклик. Я побачив, що сталося, і був вражений.
Скільки разів ви запитували мене про мої проблеми? Ти будеш бальзамом на все. Скільки разів я можу це згадати, скільки разів я буду спалювати?
Не рахував, не рахував. Я ніколи не бачив нічого хорошого в своїй голові.
Ми можемо виправити все, що завгодно, що завгодно.
Ми можемо виправити все, що завгодно, що завгодно. Повір мені, повір мені, повір мені.
Повір мені, повір мені, повір мені.
Ми можемо виправити все, що завгодно, що завгодно.
Ми можемо виправити все, що завгодно, що завгодно. Повір мені, повір мені, повір мені.
Повір мені, повір мені, повір мені.