Більше пісень від Nadhif Basalamah
Опис
Іноді все виявляється простішим, ніж здавалося. Ні драм, ні сумнівів, ні філософських викладок – просто двоє людей, яким добре разом. Все логічно і майже наївно: обійми зігрівають, серце спить спокійно, і навіть Гімалаї не здаються такими вже високими, якщо йти заради кохання. У цьому є щось від старих романтичних фільмів, де герой клянеться "назавжди" без тіні іронії, а за кадром м'яко грає акустика і шумить море. Не пафос, а щирість – рідкісна, тепла, майже домашня. Та, що змушує повірити: можливо, не все в цьому світі потрібно ускладнювати. Іноді достатньо просто сказати – «тільки ти». Сценарист: Надхіф Басалама, Петра Сіхомбінг, Даффа Сірат Аранжування та композитор: Надхіф Басалама та Петра Сіхомбінг. Продюсер: Петра Сіхомбінг Акустична гітара Петри Сіхомбінг Електрогітара Марко Хафіедз Клавіші Петри Сіхомбінг Струни Вінсона Вівальді Зведення Петра Сіхомбінг
Текст і переклад
Оригінал
Tak sadar kutemukan
Temukan wanita rupawan yang sadarkan
Dia seorang, tiada lain tiada bukan
Hanya dia
Dia buatku nyaman
Dalam hangat pelukan
Dia perasa yang mengerti yang kurasa
Hanya dia
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hati
Kau dan aku sempurna
Semoga ada cara 'tuk terus bersama
Selalu kutunggu, tak mau berlalu
Kau dan aku
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hatiku, ho-uh-oh
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hatiku, ho-uh-oh
Karena bersamamu semua terasa indah (terasa indah)
Gundah gulana hatiku telah hancur sirna (gulana hatiku telah sirna)
Janjiku takkan kulepas, wahai kau, bidadariku dari surga
'Tuk selamanya
'Tuk selamanya
'Tuk selamanya
Переклад українською
Я не усвідомлював, що знайшов це
Знайдіть красиву жінку, яка знає
Він єдиний, більше ніхто
Просто він
Він робить мене комфортним
В теплих обіймах
Він відчуває, хто розуміє, що я думаю
Просто він
«Я перепливу сім морів
«Я піду на Гімалайські гори
Я зроблю для тебе все, любий
О, хранителю сердець
Ти і я ідеальні
Сподіваюся, є спосіб залишитися разом
Завжди чекаю, не хочу проходити
Ти і я
«Я перепливу сім морів
«Я піду на Гімалайські гори
Я зроблю для тебе все, любий
О, охоронець мого серця, о-о-о
«Я перепливу сім морів
«Я піду на Гімалайські гори
Я зроблю для тебе все, любий
О, охоронець мого серця, о-о-о
Тому що з тобою все здається прекрасним (здається прекрасним)
Смуток у моєму серці розвіявся (моя печаль зникла)
Я ніколи не відмовлюсь від своєї обіцянки, о ти, мій ангеле з неба
«Назавжди
«Назавжди
«Назавжди