Більше пісень від Onur Baytan
Опис
Місто видихнулося і затихло. Ліхтарі тьмяно блимають, ніби теж не впевнені, чи варто світити далі. Десь капає вода, ніби відраховує секунди після чогось великого - вибуху, розриву, фіналу. Але фіналу немає, бо серце все ще вперто пульсує в старому ритмі: кохає.
Воно давно вже не просить взаємності, просто живе на автопілоті, блукає вулицями, як забута пісня. У голові безлад, на душі пожежа, але голос звучить спокійно, майже філософськи: «нехай буде так, як є». У кожному рядку - втома, але й дивна гідність людини, яка вижила після шторму і тепер просто йде далі.
Не про прощання - про звичку горіти. Навіть коли все давно мало догоріти.
Слова: Онур Байтан, Танкурт Манас і Джанберк Мермі
Музика: Онур Байтан
Аранжувальник: Ібрагім Кючукоглу
Мікс: Ібрагім Кучукоглу
Мастеринг: Бугра Кунт
Група скрипок: Рапсодія
Режисер: Онур Байтан
Оператор-постановник: Білал Пінар
Зачіска та макіяж: Месут Озузун
Стиль: Ата Гюре
Студія: Студія Ві
Знімальна фотографія: Орчун Озтюрк
Монтажер: Феркан Яман
Дизайн обкладинки: Мітхат Далгіч
Текст і переклад
Оригінал
Unut gitsin.
Bırak bitsin beni böyle başıboş sokaklarda.
İçimdeki yangınlar bitmedi hâlâ.
-Söylemesi zor ama seviyorum hâlâ. -Rüzgâr gibi gelsen hayaline doluyorum.
Seni arıyoken bir yabancı tanıyorum. Eve diye çıkıp yine sana varıyorum.
Aklımdan söküğünde kalbimde tanıyordum. Sen de bana dair ne varsa kilitle.
Bıraktın boynumu ipte. Kaderimin karası bulandı zifte. Beni yollara hiçme.
En güzel durak kalbinden uzak.
Söyle bana sen misin bana tuzak?
Yarası bana kalsın.
Anısı var saptığın. Bıraktın gittin. Ben şimdi bana kaldım.
Unut gitsin.
Bırak bitsin beni böyle başıboş sokaklarda.
İçimdeki yangınlar bitmedi hâlâ.
Söylemesi zor ama -seviyorum hâlâ. -Deli gölgeler, gedikli villa.
Kafam atlıyor tıpat. Resimleri yak. Öldürüyor bak. Kurdu gönlüme bir taht.
Çıktım onu da. Ah! Savaşma kayıplarım var. Bir avuç gavur kaldı bir baharın ardı.
Tanrıdan dilerdim onu. Ellerim kanardı. Eskiden bu sokağın lambası yanardı.
Ben istemediğin kadar seni istedim. Yalan mı?
Unut gitsin.
Bırak bitsin beni böyle başıboş sokaklarda.
İçimdeki yangınlar bitmedi hâlâ.
Söylemesi zor ama seviyorum hâlâ.
Переклад українською
Забудьте про це.
Залиште мене на таких вулицях.
Пожежі всередині мене ще не згасли.
- Важко сказати, але я все одно люблю тебе. -Якщо ти прийдеш, як вітер, я наповню твої мрії.
Я знаю незнайомця, який тебе шукає. Я йду додому і повертаюся до вас.
Я знав це в своєму серці, коли це було видалено з мого розуму. І ти закриваєш усе про мене.
Ти залишив мою шию на мотузці. Чорнота моєї долі розмита в смолу. Не пускай мене по дорогах.
Найкрасивіша зупинка далеко від серця.
Скажи, ти для мене пастка?
Залиш мені його рану.
Є пам'ять про ваше відхилення. Ти пішов і пішов. Тепер я наданий сам собі.
Забудьте про це.
Залиште мене на таких вулицях.
Пожежі всередині мене ще не згасли.
Важко сказати, але я все одно це люблю. -Божевільні тіні, пильна вілла.
Моя голова буквально скаче. Спалити фотографії. Подивіться, це вбиває. Він поставив трон у моєму серці.
Я теж його вийняв. Ах! Маю бойові втрати. Жменька невірних залишилася після весни.
Бажаю цього Богу. Мої руки кровоточать. Раніше на цій вулиці горіли ліхтарі.
Я хотів тебе більше, ніж ти. Чи це брехня?
Забудьте про це.
Залиште мене на таких вулицях.
Пожежі всередині мене ще не згасли.
Важко сказати, але я все одно це люблю.