Більше пісень від Tahrip
Більше пісень від Harim
Опис
Світ горить - і не тільки в новинах, але і під шкірою. Кожне слово впивається, як іржавий цвях у бетон реальності. Тут не співають - стріляють фразами, гримлять панчами, б'ють по сліпоті і лицемірству. Повітря пахне втомою, вулиці гудуть від цинізму, але десь між злістю і римою проривається правда - така, від якої не сховаєшся ні за гаслом, ні за екраном.
Голос звучить, як протест з підвалу свідомості - трохи божевільний, але чесний. І поки хтось накопичує лайки і посади, тут накопичують слова, щоб підірвати тишу. Гучна, сира, непідкупна сповідь тих, хто все ще вміє не мовчати.
Текст і переклад
Оригінал
Toprak ana rant fiç ellerinde anafor. Biz yollarda çekiç orak direneceksek matador.
Kafalarında kaptan koluna diktatör.
Yollar haktan uzak sıfat başta şeytan olacak metafor. Şaşkın kaldık.
Bu ateş bir rüyayı kak atmış oldu.
Çelmece rap ama buna hiç yürüma. Dilimin akarı yarar aptal diline akar kara para.
Fikrim yakar o kafanı ahmak tanrıların basar faka.
Alamet tüm ekranlarda yalan basın yazar fakat. Ben özgürlük müdafi iken elde pankart yanar paça.
Bekliyorum açmasını hayallerim zula. Evliler hırsızlıkla yolsuzlukla kuma.
Sen dirayet göster çalış çabala üç kuruş kak için. Dökün onlar gelecek dönerlerken kuma.
Sustu laf etmedi.
Aşımın uçağı bile uçmadı.
Ama yeter yazgın elinde.
Kefenin dikenli cephenin müdafi mi ben oldum? Sence onursuz bir tutsak.
Son günlere hoş geldiniz. Bu tanrının son lokması.
Haram yiyen siyasetçilerin ağızlarının pis kokması gibi. Döner devran elbet uyanır insan hiç korkma diye.
Sorgula varoluşu bu bir delinin distopyası. Saçma kaldık.
Saç saç bir dünyaya uyandık. Etmez ahde.
Kül tedbiri sultanın şahsı.
Sustu laf etmedi.
Aşımın uçağı bile uçmadı.
Ama yeter yazgın elinde.
Kefenin dikenli cephenin müdafi mi ben oldum? Sence onursuz bir tutsak.
Filin kanadı birine atar o düzenin en hası.
Sekilip atılır ipini koparıp itini salar o kesenin ağzı. Kilidi kapalı yerine kalanın aklı kara.
Payına kalan o karamır paralar. Ellerindeki bu bedevi talan hep zam kuyruğu isle düşünceden defol.
Defol, defol, defol, defol.
Defol, defol, defol, defol. Defol, defol, defol, defol. Defol, defol, defol. Defol! Defol!
Sustu laf etmedi.
Aşımın uçağı bile uçmadı.
Ama yeter yazgın elinde.
Kefenin dikenli cephenin müdafi mi ben oldum? Sence onursuz.
Sustu laf etmedi.
Aşımın uçağı bile uçmadı.
Ama yeter yazgın elinde.
Kefenin dikenli cephenin müdafi mi ben oldum? Sence onursuz bir tutsak.
Переклад українською
Мати-земля — вихор в руках ренти. Якщо ми будемо чинити опір серпом і молотом на дорогах, матадоре.
У їхній свідомості диктатор на капітанській руці.
Дороги далеко не правильні, прикметник спочатку буде диявол, метафора. Ми були приголомшені.
Ця пожежа знищила мрію.
Çelmece реп, але не йдіть на це. Чорні гроші течуть на твій дурний язик.
Моя ідея спалить вам голову, але ваші дурні боги її розчавлять.
Але на табличці на всіх екранах написано фейкова преса. Коли я був захисником свободи, я тримав транспарант і спалив свої штани.
Я чекаю своїх мрій, щоб відкрити заначку. Одружені займаються крадіжками і корупцією.
Проявите сміливість, наполегливо працюєте і заробляєте копійку. Висипте його на пісок, коли вони повернуться.
Він мовчав і не говорив.
Мій літак із вакциною навіть не літав.
Але достатньо в ваших руках.
Я захисник тернистого фронту? Ви думаєте, що він нечесний в'язень.
Ласкаво просимо в останні дні. Це останній укус Бога.
Це як неприємний запах з рота політиків, які їдять харам. З часом люди обов'язково прокинуться, щоб у них не було страху.
Питання про існування, це антиутопія божевільного. Ми залишилися смішними.
Ми прокинулися у світ волосся. Він не дає обіцянок.
Попелястий запобіжний захід — персона султана.
Він мовчав і не говорив.
Мій літак із вакциною навіть не літав.
Але достатньо в ваших руках.
Я захисник тернистого фронту? Ви думаєте, що він нечесний в'язень.
Слоняче крило кидає в когось, кращого з того порядку.
Рот того кошелька вискакує, розриває його мотузку і випускає свого собаку. Хто залишиться замкненим, той в біді.
Ті темні монети, які залишилися на вашу частку. Відкиньте думку, що ця бедуїнська здобич у ваших руках — це завжди марна трата грошей.
Вийди, вийди, вийди, вийди.
Вийди, вийди, вийди, вийди. Вийди, вийди, вийди, вийди. Вийди, вийди, вийди. Геть! Геть!
Він мовчав і не говорив.
Мій літак із вакциною навіть не літав.
Але достатньо в ваших руках.
Я захисник тернистого фронту? Ви вважаєте, що це нечесно.
Він мовчав і не говорив.
Мій літак із вакциною навіть не літав.
Але достатньо в ваших руках.
Я захисник тернистого фронту? Ви думаєте, що він нечесний в'язень.