Більше пісень від The Ironix
Більше пісень від Milano
Опис
Продюсер, звукорежисер: The Ironix
Продюсер: matee
Мастеринг-інженер: Ханс-Філіп Граф
Композитор і автор тексту: Milano
Композитор і автор тексту: Simon Reichardt
Композитор і автор тексту: Felix Eickhoff
Композитор і автор тексту: Ayle
Композитор і автор тексту: RABBITS
Текст і переклад
Оригінал
Dis-moi juste quelle place j'ai dans ton cœur, j'ai dans ta tête.
Dis-moi ce que tu fais, dis-moi encore que tu m'aimes.
Je n'ai pas su trouver, j'ai plus les mots, c'est plus la peine.
Mais j'ai pas le temps, j'reste un enfant, j'reste le même.
J'comprendrai jamais ton caractère, ton tempérament.
J'ai pas su couvrir tous tes problèmes, tous tes fantômes.
Si tu veux, j'pense à toi, j'pense à nous.
J'te demande pardon, dis-moi si tu m'en veux.
J'ressens ton cœur qui résonne dans ma tête.
J'crois qu'il est temps que tu répondes à l'appel.
J'ressens ton cœur qui résonne dans ma tête.
J'crois qu'il est l'heure que tu me rejoignes à la fête.
Dis-moi juste quelle place j'ai dans ton cœur, j'ai dans ta tête.
Dis-moi ce que tu fais, dis-moi encore que tu m'aimes.
Je n'ai pas su trouver, j'ai plus les mots, c'est plus la peine.
Mais j'ai pas le temps, j'reste un enfant, j'reste le même.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
Dis-moi juste quelle place j'ai dans ton cœur, j'ai dans ta tête.
Dis-moi ce que tu fais, dis-moi encore que tu m'aimes.
Ma voix de stelle à méchante, mais moi, j'ressens plus que tu m'aimes.
J'le vois dans ton sourire, dans ton sourire, dans ton sourire.
Je n'ai pas les mots, mais pourtant, j'ai envie de parler.
Et je n'ai pas les mots, pas les mots, pas les mots.
Je sais, j'ai mes torts, mais tu le sais que mon cœur, je l'ai donné.
Je n'ai pas les mots, pas les mots, pas les mots.
J'ressens ton cœur qui résonne dans ma tête.
J'crois qu'il est temps que tu répondes à l'appel. J'ressens ton cœur qui résonne dans ma tête.
J'crois qu'il est l'heure que tu me rejoignes à la fête.
Dis-moi juste quelle place j'ai dans ton cœur, j'ai dans ta tête. Dis-moi ce que tu fais, dis-moi encore que tu m'aimes.
Je n'ai pas su trouver, j'ai plus les mots, c'est plus la peine.
Mais j'ai pas le temps, j'reste un enfant, j'reste le même.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
J'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens, j'ressens ton cœur.
Переклад українською
Просто скажи мені, яке місце я займаю у твоєму серці, у твоїй голові.
Скажи мені, що ти робиш, скажи мені ще раз, що ти любиш мене.
Я не міг знайти, у мене більше немає слів, воно того не варте.
Але я не встигаю, я залишаюся дитиною, я залишаюся такою ж.
Я ніколи не зрозумію твого характеру, твого темпераменту.
Я не міг охопити всі твої проблеми, усі твої привиди.
Якщо хочеш, я буду думати про тебе, я буду думати про нас.
Перепрошую, скажи мені, якщо ти сердишся на мене.
Я відчуваю, як твоє серце лунає в моїй голові.
Думаю, вам пора відповісти на дзвінок.
Я відчуваю, як твоє серце лунає в моїй голові.
Я думаю, що тобі час приєднатися до мене на вечірці.
Просто скажи мені, яке місце я займаю у твоєму серці, у твоїй голові.
Скажи мені, що ти робиш, скажи мені ще раз, що ти любиш мене.
Я не міг знайти, у мене більше немає слів, воно того не варте.
Але я не встигаю, я залишаюся дитиною, я залишаюся такою ж.
Я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю твоє серце.
Я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю твоє серце.
Я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю твоє серце.
Я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю твоє серце.
Просто скажи мені, яке місце я займаю у твоєму серці, у твоїй голові.
Скажи мені, що ти робиш, скажи мені ще раз, що ти любиш мене.
Мій голос від зіркового до огидного, але я більше відчуваю, що ти мене любиш.
Я бачу це у твоїй усмішці, у твоїй усмішці, у твоїй усмішці.
У мене немає слів, але я хочу поговорити.
І в мене немає слів, немає слів, немає слів.
Я знаю, у мене є свої недоліки, але ти знаєш, що я віддав своє серце.
У мене немає слів, у мене немає слів, у мене немає слів.
Я відчуваю, як твоє серце лунає в моїй голові.
Думаю, вам пора відповісти на дзвінок. Я відчуваю, як твоє серце лунає в моїй голові.
Я думаю, що тобі час приєднатися до мене на вечірці.
Просто скажи мені, яке місце я займаю у твоєму серці, у твоїй голові. Скажи мені, що ти робиш, скажи мені ще раз, що ти любиш мене.
Я не міг знайти, у мене більше немає слів, воно того не варте.
Але я не встигаю, я залишаюся дитиною, я залишаюся такою ж.
Я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю твоє серце.
Я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю твоє серце.
Я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю твоє серце.
Я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю твоє серце.
Я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю твоє серце.
Я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю, я відчуваю твоє серце.