Більше пісень від Daito Yamamoto
Опис
Виконавець, звукорежисер, продюсер: Дайто Ямамото
Мастеринг-інженер: Ямазакі Цубаса
Музичний видавець: FUJIPACIFIC MUSIC INC.
Автор тексту, композитор, аранжувальник: Дайто Ямамото
Текст і переклад
Оригінал
触れた手の温もりだけ
くれた目の輝きだけ
持っていればほらね
なにも怖くはなかった
私が私でいられるのは
あなたといたその証は奪えないから
たえず幸せが過ぎるくらいなら
徒然にそばにいてほしい
あなただからそっと頷くなら
この旅は終わりかな
終わりかな
終わりか...
なにげない仕草に恥せる
それはそう、旅路の果てで
振れる手の行先
目をそらして、いま
それもすべて私の情性
だけど見つめてきた つないでいた
その私に嘘はないから
たとえありふれた日々に過ぎぬとも
気づかずにそばにいてほしい
なだからに老いてゆけるのなら
この旅は続くから
このままで
そよぐ風のむかうままに
行き止まりは はじまり
咲いて散るそのあいだに
私はなにを待ちわびるの?
いっそ、道づれに
たえず幸せが過ぎるくらいなら
徒然にそばにいてほしい
あなただからそっと頷くなら
この旅は、終わりかな
終わりかな
Переклад українською
Лише тепло руки, до якої я торкався
Just the sparkle in your eyes
Якщо він у вас є, ось він.
Я нічого не злякався
Я можу бути собою
Я не можу забрати доказ того, що я був з тобою
Поки я весь час занадто щасливий
Я хочу, щоб ти просто був поруч зі мною
Якщо ви м’яко кивнете, тому що це ви
Ця подорож закінчилася?
Це кінець?
Чи кінець...
Збентежений таким випадковим жестом
Правильно, в кінці шляху
Призначення руки, що махає
Відведись зараз
Це все мої емоції
Але я дивився на вас, з’єднуючи вас
Бо в мене немає брехні
Навіть якщо це звичайний день
Я хочу, щоб ти був поруч зі мною непомітно
Якщо ти можеш старіти тільки завдяки цьому
Ця подорож триває
Залиште так
Слідуйте за легким вітерцем
Тупик – це початок
Між цвітінням і опаданням
Чого я чекаю?
А ще краще по дорозі
Поки я весь час занадто щасливий
Я хочу, щоб ти просто був поруч зі мною
Якщо ви м’яко кивнете, тому що це ви
Ця подорож закінчилася?
Це кінець?