Більше пісень від Mavi Gri
Більше пісень від Zen-G
Опис
У кожному рядку ніби холодний дим від багаття - тягне, щипає, залишає запах на шкірі. Начебто був дім, тепло, руки - і раптом тільки відлуння, фотографії, та спогади, які дряпають сильніше за будь-які слова. Слова - як крижані пальці, ковзають по шиї, а серце все ще намагається відігрітися. Тут немає трагедії в чистому вигляді - більше втомлене усвідомлення: біль від того, хто був найближче, вже ніхто не переплюне.
Ця музика звучить як розмова на межі між життям і смертю, між прощанням і звичкою. Смуток в ній густий, з домішкою філософської іронії: «ось так ми і живемо, філософи у вигнанні, вигнані з власного почуття». І в цьому відчуженні все ж теплиться слабке «ще» - не надія, а скоріше звичка виживати, навіть коли здається, що виживати більше нема з чого.
Слова і музика: Акіф Алкан, Ахмет Хатіпоглу, Zen-G
Аранжування: Can VS і Engincan Onar
Вокал: Акіф Алкан, Zen-G
Ударні: Халеф Бінічі
Гітари: Юсуф Куртуджу
Бас-гітара: Дженк Сінер
Зведення та мастеринг: Can VS
Асистент з мікшування та майстер-класу: Енгінджан Онар
Запис: Джан В.С., Енгінджан Онар
Записи ударних: Pürr Records
Гітара, бас-гітара, записи вокалу: Sidechain Studios
Режисер: Семстеллар
Оператор-постановник: Іскендер Джем Демірташ
Асистент режисера: Джан Нарін
Менеджер зі світла: Махмут Туран
Стиль: Бедірхан Ташчі.
Постпродакшн: Рамка
Комплект: Білал Чіман
ДІТ: Кадір Кан-Арабачі
Фотографія: Онур Пуллукчу
Закулісна фотографія: Омер Кьозе
Виробництво та менеджмент: GD Management / Гюней Доган
Лейбл: Sidechain Records
Асистент художника: Адем Байрам
Технічний супервайзер: Каан Чапар
Текст і переклад
Оригінал
Ruhumun ikiziymiş. Bu tuttuğum ellerinin iziymiş.
Ecel gibi çağırıyor kabuslar beni. Gittiği gün içinmiş.
Ne güzeldi kokun üzerime sinmiş. Alev almış içim yana yana dinmiş.
Düşkünlüğüm deli gözlerine azabım inci gibi dizilmiş.
Ölümle yaşam arasında bir çizgiyim. Onca lafın arasında küfür gibiyim.
Sanırım bitti barışamayız bundan sonra.
Koca yılın anısı bir anda nasıl sileyim? Yine yakama yapışır bu mesafeleri.
Canımı kimseler acıtamazdı senden fazla.
Yaşadıklarımız artık bir anıdan çok farksız değil.
Fotoğraflarımız katlettiğin aşkımıza dair delil ve umutlarımız tükenip gider hep. Bugünüm dünden zehir.
Eskiden her şeyindim bak şimdi ise hiçbir şeyinim senin. Yazdıklarımı okuyorum hala.
Ala ala devirine. Gözyaşlarımı saklamıyorum artık düştün ver eline.
Basamaklarımı sensiz tırmanırım artık dert değil.
Aradıklarımı bulurum elbet battıkça daha derine. Onun elleri buz, gözleri de mapus. Eser hep bir lodos.
Sözlerinde de pus. Dağılır yaka mos. Hadi ol bana dost. Yine son buluruz.
Aşktan afaroz edilen filozof gibiyim. Delinin biriyim. Nereden bileyim neydi konumuz?
Kurusunu uyumuz. Bu bizim sonumuzu getiren bir sersemlişten ibaret.
Değil ki sen her işten bir şer çıkarırsın. Terk edişlerden erte kalandaki bekleyişler.
Asla geri gelmeyişler. Gidenler bir daha dönmemişler. Meğerse bizi hiç sevmemişler.
Ah döktüğüm bu yaşlar aslında gönlümün selaları.
Bir başka gün başlar eksilmez başımın belaları.
Döktüğüm bu yaşlar aslında gönlümün selaları.
Bir başka gün başlar eksilmez başımın belaları.
Ölümle yaşam arasında bir çizgiyim. Onca lafın arasında küfür gibiyim.
Sanırım bitti barışamayız bundan sonra.
Koca yılın anısı bir anda nasıl sileyim? Yine yakama yapışır bu mesafeleri.
Canımı kimseler acıtamazdı senden fazla.
Переклад українською
Він двійник моєї душі. Це відбиток твоїх рук, які я тримав.
Кошмари кличуть мене, як смерть. Це було за день, коли він пішов.
Як це було добре, твій запах був на мені. Серце горіло і пліч-о-пліч затихало.
Моя любов, моя мука в твоїх божевільних очах, нанизаних, як перли.
Я межа між життям і смертю. Я як богохульник серед усіх цих слів.
Я думаю, що це кінець, ми не можемо миритися з цього моменту.
Як миттєво стерти з пам’яті цілий рік? Ці відстані мене знову переслідують.
Ніхто не міг завдати мені болю більше, ніж ти.
Те, що ми пережили, більше не відрізняється від спогадів.
Наші фотографії - свідчення нашої любові, яку ти вбив, і наші надії завжди зникають. Моє сьогодні — отрута вчорашнього.
Раніше я був твоїм усім, тепер я твоє ніщо. Я все ще читаю те, що написав.
На жаль, до віку. Я вже не можу ховати сліз, дай це мені.
Я можу піднятися своїми сходинками без тебе, це вже не проблема.
Звичайно, я знайду те, що шукаю, чим глибше опускаюся. Його руки лід, а очі ув'язнені. Робота завжди південно-західний вітер.
У ваших словах теж є туман. Нашийник мос розвалюється. Давай, друже. Ми знову закінчимо.
Я схожий на філософа, відлученого від кохання. Я божевільна людина. Як я знаю, яка наша тема?
Спимо сухим. Це просто ступор, який приводить до нашого кінця.
Це не те, що ви витягуєте щось погане з усього. Очікування після покинутості.
Вони ніколи не повертаються. Ті, хто пішов, не повернулися. Виявляється, вони ніколи не любили нас.
Ах, ці сльози, які я проливаю, насправді є привітанням мого серця.
Ще один день, якнайшвидше починаються мої клопоти.
Ці сльози, які я проливаю, насправді є привітаннями мого серця.
Ще один день, якнайшвидше починаються мої клопоти.
Я межа між життям і смертю. Я як богохульник серед усіх цих слів.
Я думаю, що це кінець, ми не можемо миритися з цього моменту.
Як миттєво стерти з пам’яті цілий рік? Ці відстані мене знову переслідують.
Ніхто не міг завдати мені болю більше, ніж ти.