Більше пісень від Amble
Опис
Сонна ранкова філософія - коли кава ще не закипіла, а думки вже обговорюють устрій світу. Все начебто просто: дихай, живи, не лізь на рожен. Але десь між сторінками старих книг і віддзеркаленням у вікні знову прослизає питання - а чи не занадто легко людство виправдовує свою дурість?
Пісня звучить як прогулянка між бібліотечними полицями, де пахне пилом і трохи зарозумілістю історії. Трохи втоми, трохи гіркоти, але й тихе примирення - з собою, з іншими, з фактом, що «Сократ посміхався». Мелодія ліниво погойдується, ніби світ сам собі філософ і жартівник: знає, що все тлін, але все одно йде за кавою.
Текст і переклад
Оригінал
This morning I woke
Lashes long as the rushes
Wipe the sweat from my brow
Let the tap run dry
It's a hard knock life
Without the pushin-shovin
Do I mosey on by?
With the sleep in my eyes
Call my name
Let no stranger judge me
Know my place in this world
And it's a short ride
I treat each face
As they come before me
Heard ignorance was evil
And Socrates smiled
Spent all day in the
Public library
Hoping to be seen
By some passer-by
With an ancient recount
Of the guns and the glory
Democracy saved
And my head held high
Call my name
Let no stranger judge me
Know my place in this world
And it's a short ride
I treat each face
As they come before me
Heard ignorance was evil
And Socrates smiled
Sometimes I wait and
I watch and I wonder
Would the world - equate
If we all sat a while
Then I recall
It's our nature to take
And to pillage and plunder
All life - All time
Call my name
Let no stranger judge me
Know my place in this world
And it's a free ride
I treat each face
As they come before me
Heard ignorance was evil
And Socrates smiled
Call my name
Let no stranger judge me
Know my place in this world
And it's a free ride
I treat each face
As they come before me
Heard ignorance was evil
And Socrates smiled
Переклад українською
Сьогодні вранці я прокинувся
Вії довгі, як ворохи
Витріть піт з мого чола
Дайте крану висохнути
Це важке життя
Без пушин-шовин
Чи я продовжую?
Зі сном в очах
Назвіть моє ім'я
Нехай ніхто чужий мене не судить
Знай моє місце в цьому світі
І це коротка поїздка
Обробляю кожне обличчя
Коли вони йдуть переді мною
Чув, що невігластво було злом
І Сократ посміхнувся
Весь день провів у
Публічна бібліотека
Сподіваючись, що мене побачать
Через якогось перехожого
З давнім переказом
Про зброю і славу
Демократію врятовано
І моя голова високо піднята
Назвіть моє ім'я
Нехай ніхто чужий мене не судить
Знай моє місце в цьому світі
І це коротка поїздка
Обробляю кожне обличчя
Коли вони йдуть переді мною
Чув, що невігластво було злом
І Сократ посміхнувся
Іноді я чекаю і
Дивлюсь і дивуюся
Буде світ - рівняй
Якби ми всі трохи посиділи
Потім згадую
Це наша природа брати
І грабувати, і грабувати
Все життя - Весь час
Назвіть моє ім'я
Нехай ніхто чужий мене не судить
Знай моє місце в цьому світі
І це безкоштовний проїзд
Обробляю кожне обличчя
Коли вони йдуть переді мною
Чув, що невігластво було злом
І Сократ посміхнувся
Назвіть моє ім'я
Нехай ніхто чужий мене не судить
Знай моє місце в цьому світі
І це безкоштовний проїзд
Обробляю кожне обличчя
Коли вони йдуть переді мною
Чув, що невігластво було злом
І Сократ посміхнувся