Більше пісень від James Baker
Опис
Кохання, від якого щоки палають, а логіка здає повноваження. Начебто все мило - по-французьки звучить м'яко, навіть по-паризьки, - але за цією ніжністю ховається вічна катастрофа під назвою «відчуваю занадто сильно». Тут і страх все зіпсувати, і трепет перед тим, як вивалити своє серце назовні, і дурна надія встигнути на останній вагон, поки не закінчився сюжет.
Трохи нервово, трохи кіношно: запах залишився на футболці, а сцена - ніби зі старого фільму, де герой бурмоче «je t'aime» не тричі, а нескінченно. І нехай з цього знову вийдуть «дегá» і «грос скор», зате жваво. Настільки, що навіть метро під землею, здається, зітхає в такт.
Режисер: Саймон Вітковскі
Оператор: Лео Одек
Виконавчий продюсер: Франк де Марія
Асистент продюсера: Луїза Доксуа
Художник-постановник: Інес Гранде
Візуальні ефекти: Purge
Модель: Жозефіна Шварц
Інженер-програміст: Артур Крево
HMU: Софія Гунев
Особлива подяка Canopy Studio та Артуру Алексіу
Композитор: Джеймс Бейкер / Шарль Долле
Продюсери: Шарль Долле і Джеймс Бейкер
Зведення: Клеман Руссель
Мастеринг: Chab Mastering
Текст і переклад
Оригінал
Oh je t'aime
Je t'aime un peu trop
Est-ce que si tu dérailles avant moi
J'aurai le dernier métro
Oh je t'aime
Je t'aime un peu trop fort
Et j'ai peur car je fais souvent des dégâts
Et je fais des gros scores
Je l'ai cherchée si longtemps
Cette épaule en qui me fier
Elle devait atténuer mes problèmes
Au lieu de les amplifier
J'suis pas timide, j'ai juste un gros stress
Quand je dois montrer mon cœur comme un topless
Mais je sais très bien que souvent mes tocs blessent
Pourquoi donc ne pas s'oublier
Oh je t'aime
Je t'aime un peu trop
Est-ce que si tu dérailles avant moi
J'aurais le dernier métro
Oh je t'aime
Je t'aime un peu trop fort
Et j'ai peur car je fais souvent des dégâts
Et je fais des gros scores
(Oublions nous)
Adieu, adieu, adieu
On s'était dit
Qu'on s'aimerait pour de vrai
Ses alentours m'effraient
J'fais un détour des faits
Est-ce que si j'te supprime de mon cœur
Mes t-shirts auront encore un peu ton odeur
J'fais comme dans un film de Michel Gondry
Celui où l'amour fait un peu d'hypocondrie
Oh je t'aime
Je t'aime un peu trop
Est-ce que si tu dérailles avant moi
J'aurais le dernier métro
Oh je t'aime
Je t'aime un peu trop fort
Et j'ai peur car je fais souvent des dégâts
Et je fais des gros scores
Переклад українською
о я люблю тебе
Я люблю тебе занадто сильно
Що, якщо ти зійдеш з колії раніше мене
У мене буде останнє метро
о я люблю тебе
Я люблю тебе занадто сильно
А я боюся, тому що часто роблю безлад
І я роблю великі результати
Я так довго її шукав
Це плече, якому я довіряю
Вона мала полегшити мої проблеми
Замість того, щоб посилювати їх
Я не соромлюся, просто у мене сильний стрес
Коли я маю показати своє серце, як топлес
Але я дуже добре знаю, що мій ОКР часто болить
Чому б не забути себе
о я люблю тебе
Я люблю тебе занадто сильно
Що, якщо ти зійдеш з колії раніше мене
Мені б останнє метро
о я люблю тебе
Я люблю тебе занадто сильно
А я боюся, тому що часто роблю безлад
І я роблю великі результати
(Давайте забудемо себе)
Прощай, прощай, прощай
Ми сказали собі
Щоб ми любили одне одного по-справжньому
Його оточення мене лякає
Я йду в обхід від фактів
Якщо я викреслю тебе зі свого серця
Мої футболки все одно будуть мати трохи твого запаху
Я дію, як у фільмі Мішеля Гондрі
Ту, де любов викликає невелику іпохондрію
о я люблю тебе
Я люблю тебе занадто сильно
Що, якщо ти зійдеш з колії раніше мене
Мені б останнє метро
о я люблю тебе
Я люблю тебе занадто сильно
А я боюся, тому що часто роблю безлад
І я роблю великі результати