Більше пісень від Harra.
Опис
Продюсер, аранжувальник: Laleilmanino
Інженер мікшування: Денді Сукарно
Інженер-майстер: Джефф Пеше
Координатор A та R: Сатріо Пратомо
Адміністратор A та R: Thoni Rizqi
Адміністратор A and R: Менді Робінс
Адміністратор A та R: Фахрул Кемаль
Текст і переклад
Оригінал
Hai cerah hati singgah di hariku.
Sirna sudah gelap kini semenjak kau miliku.
Malam pun terang saat kau di sini.
Engkau dewi ah kota di hati.
Bintang-bintang di matamu tak akan terganti.
Saat berdua denganmu seperti surga kita nikmati.
Meskipun di bumi.
Kita berdua kan bersama dalam cerah dan gulita bagai surya dan rembulan bermesra di angkasa.
Walau panas hujan datang seribu badai menghadang.
Kau dan aku kan bertahan satukan cinta selama-lamanya.
Hei kau pelita candra di gulita.
Hei kau rembulan malam.
Senyum indah yang kau miliki.
Bunga cinta berseri.
Seindah biru langit bermandikan sang pelangi.
Begitulah kau di mata ini.
Suuu. . .
Oooh tak cukup kata untuk lukiskan rasa.
Memenuhi angkasa bermesra saat berdua denganmu seperti surga kita nikmati.
Meskipun di bumi.
Kita berdua.
Kita berdua.
Walau panas hujan datang seribu badai menghadang.
Kau dan aku kan bertahan satukan cinta kau dan aku kita berdua.
Kita berdua.
Kita berdua.
Kita berdua
Переклад українською
Привіт, світле серце, зупинись мій день.
З тих пір, як ти мій, стало темно.
Ніч світла, коли ти тут.
Ти богиня міста в серці.
Зірки в твоїх очах ніколи не заміняться.
Коли ми з тобою наодинці, ми насолоджуємося раєм.
Навіть на землі.
Ми двоє будемо разом і в темряві, і в темряві, як сонце і місяць, що кохаються в небі.
Незважаючи на спеку, дощ прийшов із тисячею штормів.
Ми з тобою залишимося разом у любові назавжди.
Гей, ти місячне світло в темряві.
Гей, нічний місяць.
Ця гарна посмішка у тебе.
Сяюча квітка кохання.
Гарний, як блакитне небо, залите веселкою.
Ось такий ти в цих очах.
Сууу. . .
Ой, бракує слів, щоб описати відчуття.
Наповнюючи небо, бути близькими з тобою, це як рай для нас, щоб насолоджуватися.
Навіть на землі.
Нас обох.
Нас обох.
Незважаючи на спеку, дощ прийшов із тисячею штормів.
Ти і я переживемо єдину любов, ти і я, ми двоє.
Нас обох.
Нас обох.
Нас обох