Більше пісень від DAUL
Опис
Виробник: DAUL KIM
Інженер звукозапису: Джей Санг
Композитор, аранжувальник: DAUL KIM
Композитор, автор слів: Чарлі Тафт
Композитор, автор слів: SIRUP
Композитор, автор слів: Харам Еом
Композитор, автор слів: Даніель Обі Кляйн
Текст і переклад
Оригінал
Oh,
I'm good, don't need the stress 'cause I'm fine by myself Oh, it's time I set it straight Don't know if I can be with you If your love isn't made for two
You better show you go like a real one should Or I'ma do without you You'll never really know what you got till the day it's gone So just be true Yeah, play your part, I'll give my heart 'Cause it's made for two Made for two
Oh, take your time But you won't take my time 一起对抗一 切 Oh yeah yeah 只够我一个人 却不 是我需要的 real love 没找到合适的
Without you
Oh, I'm good, don't need the mess 'cause you're fine by yourself Oh, -it's time I set it straight -Don't know if I can be with you If your love isn't made for two
You better show you go like a real one should Or I'ma do without you You'll never really know what you got till the day it's gone So just be true Yeah, play your part, I'll give my heart 'Cause it's made for two Don't know if I can be with you If your love isn't made for two You better show you go like a real one should Or I'ma do without you You'll never really know what you got till the day it's gone So just be true Yeah, play your part, I'll give my heart 'Cause it's made for two Made for two 我就每一天
Переклад українською
Ой
Я в порядку, мені не потрібен стрес, тому що мені самому все добре. О, пора виправити це. Не знаю, чи зможу я бути з тобою. Якщо твоє кохання не для двох
Тобі краще покажи, що ти йдеш як справжній. Або я обійдуся без тебе. Ти ніколи не дізнаєшся, що ти маєш, до того дня, коли цього не буде. Тож будь чесним Так, зіграй свою роль, я віддам своє серце, бо воно створене для двох Створено для двох
О, не поспішай, але ти не забереш мене 一起对抗一 切 О так, так 只够我一个人 却不 是我需要的 справжня любов 没找到合适的
Без тебе
О, зі мною все добре, не потрібен безлад, тому що тобі добре самому О, - пора виправити це - Не знаю, чи можу я бути з тобою, якщо твоє кохання не для двох
Тобі краще покажи, що ти живеш як справжній Або я обходжуся без тебе Ти ніколи не дізнаєшся, що ти маєш до того дня, як це зникне Тож просто будь правдивим Так, зіграй свою роль, я віддам своє серце, бо воно створене для двох Не знаю, чи зможу я бути з тобою Якщо твоє кохання не створене для двох Краще покажи, що ти маєш, як справжній Або я обійдуся без тебе Ти ніколи не дізнаєшся, що ти маєш, до того дня, коли його не буде Тож будь чесним Так, зіграй свою роль, я віддам своє серце, бо воно створене для двох Створено для двох 我就每一天