Більше пісень від Jacko Brango
Більше пісень від Natalia Szroeder
Опис
Кохання іноді виглядає як поле бою, де замість квітів - уламки тиші і холодних поглядів. Тут ранять не слова, а паузи, не удари, а подих поруч. В одну секунду - відчуття, що все скінчено; в іншу - надія, що ще є заради чого боротися. Як сон наяву: то падаєш у прірву, то знову гориш у вогні. І нехай Шекспір давно розписав фінал, все одно хочеться затриматися в цій драмі довше.
Слова: Шимон Падушинський, Мімі Виджинська
Музика: Шимон Падушинський
Зведення та мастеринг: Радек Барановський
Фото: Міхал Павуш
Текст і переклад
Оригінал
Wiem, każde z nas
Bez mrugnięcia okiem
Rzuciłoby się w ogień
Zabawne, że
Siebie mamy dość
I kaleczy mnie twój wzrok
Cisza aż wrzeszczy
A chłód od Ciebie bije tak jak pięści
To boli
Nic mi się nie śni
Historię naszą już opisał Szekspir
Wiem, że
Nie skończy dobrze się
Nie skończy dobrze się
Nie widzisz, wiem
Ja też kruszę mur
Samej z sobą jest mi źle
Daj jeszcze dzień
Nie istnieje brzask
Jeśli go nie mąci cień
Jak sen na jawie
Zabiorę Cię w odległe miejsca
Gdzie znów
Zapłoną ognie
Nie zmusi nic nas żeby przestać
Niech więc
Nie kończy nigdy się
Nie kończy nigdy się
Znów czuję, że
Jest się o co bić
Do ostatniej kropli krwi
Переклад українською
Я знаю, кожен з нас
Не змигнувши оком
Воно кинулося б у вогонь
Смішно, що
Ми набридли один одному
І твої очі мені болять
Тиша кричить
І холод йде від вас, як кулаки
боляче
Мені нічого не сниться
Нашу історію описав уже Шекспір
Я це знаю
Добре це не закінчиться
Добре це не закінчиться
Ти не бачиш, я знаю
Я теж ламаю стіну
Я відчуваю себе погано
Дайте ще день
Світанку немає
Якщо йому не заважає тінь
Як сон наяву
Я відвезу тебе в далекі краї
Де знову
Загоряться вогні
Ніщо не змусить нас зупинитися
Тож нехай
Це ніколи не закінчується
Це ніколи не закінчується
Я відчуваю це знову
Є за що боротися
До останньої краплі крові