Більше пісень від SZA
Опис
Асоційований виконавець: SZA
Віолончель: Резерфорд «Тато» Еллісон
Автор тексту, композитор: Солана Роу
Автор тексту, композитор: Коді Фейн
Автор тексту, композитор: Резерфорд «Док» Еллісон
Автор тексту, композитор: Майкл Узовуру
Автор тексту, композитор: Келсі Гонсалес
Продюсер: Майкл Озовуру
Інженер майстерності, інженер мікшування: Роб Бісел
Текст і переклад
Оригінал
Time passing
Time, time passing
You wanted to know what the hype was all about
So I came back
Then we fucked a little bit and I was out
Did not say "bye"
It was worth it (ooh, it was)
I would do it again (hey)
I know you hurt me, but (hey)
This is more than a friendship
Now, I made it awkward
Why did you let me do it?
I made it, I make it awkward (hey, hey)
He wasn't ready for it (hey, hey)
But can we still love on each other?
Can we still touch on each other?
Can we still not judge each other?
You know, you know I make it awkward
Ooh, ooh, ooh, ooh
I cannot love everybody, but you isn't anybody
You look at me differеnt, so I let you see my body (body, body, body)
Now we don't seem to get along
Now I rеgret it all
Still, it was worth it
I would do it again
I know you hurt me, but
It is just deeper than friendship
Now, let's keep it awkward
I think we're ready for it, yeah, mmh
Let's keep it awkward
I know I'm ready for it, you feel me?
Can we still love on each other?
Can we still touch on each other?
Can we still not judge each other?
Переклад українською
Минає час
Час, час минає
Ви хотіли знати, у чому полягає ажіотаж
Тому я повернувся
Потім ми трохи трахалися, і я вийшов
не сказав "до побачення"
Це було того варте (ох, це було)
Я б зробив це знову (привіт)
Я знаю, що ти зробив мені боляче, але (ей)
Це більше ніж дружба
Тепер я зробив це незручно
Чому ти дозволив мені це зробити?
Я зробив це, я роблю це незручно (ей, ей)
Він не був готовий до цього (ей, ей)
Але чи можемо ми все ще любити одне одного?
Чи можемо ми ще торкнутися один одного?
Чи можемо ми все одно не судити один одного?
Ви знаєте, ви знаєте, що я роблю це незручно
Ой, ой, ой, ой
Я не можу любити всіх, але ти не хтось
Ти дивишся на мене інакше, тому я дозволяю тобі побачити своє тіло (тіло, тіло, тіло)
Тепер ми, здається, не ладнаємо
Тепер я шкодую про все це
Все-таки воно того варте
Я б зробив це знову
Я знаю, що ти зробив мені боляче, але
Це просто глибше дружби
Тепер нехай це буде незручно
Я думаю, ми готові до цього, так, ммм
Нехай це буде незручно
Я знаю, що готовий до цього, ти мене відчуваєш?
Чи можемо ми все ще любити одне одного?
Чи можемо ми ще торкнутися один одного?
Чи можемо ми все одно не судити один одного?