Більше пісень від Tyler Childers
Опис
Цимбал: Kory Caudill
Додаткове виробництво, скрипка, асоційований виконавець, бек-вокал, композитор, автор текстів, вокал: Тайлер Чайлдерс
Акордеон, бек-вокал: Метт Роуленд
Скрипка: Джессі Уеллс
Додаткове виробництво, додатковий інженер, орган, синтезатор: Нік Санборн
Продюсер: Рік Рубін
Інженер звукозапису: Райан Хьюітт
Асистент інженера звукозапису: Луї Ременап
Інженер: Аллі Роджерс
Інженер з мікшування: Шон Еверетт
Асистент інженера змішування: Ян Голд
Інженер-майстер: Грег Калбі
Інженер майстерності: Стів Феллоне
Директор A&R: Ден Чертофф
Режисер A&R: Аріель Блаттман
Інженер: Бо Боднар
Текст і переклад
Оригінал
All is well that ends well.
All is well that ends well. All ends well that ends well.
All ends well.
All ends well.
All ends well. All ends well.
All ends well.
Back when I was young and gay in the fledgling of my prime.
Back then when I blew through all my time.
It met me like a gurgling spring and I a stream nearby.
Hardly even noticing it passing.
I caught the fairest far and wide.
I'd walk the hills and ridges.
Met them in their parlor rooms of fancy.
I'd drink and swor, sworp and spork through all the towns I'd ride.
And went about a tomcat and a bandy.
All is well that ends well.
All is well that ends well. All ends well that ends well. All ends well. All ends well.
All ends well. All ends well.
All ends -well.
-From Catletsburg to Bluefield, boys, I've seen and had it kind.
I gave my all and took my pleasures randy.
Toe to toe, cheek to cheek in waltz on a switchblade knife.
I went about a tomcat and a bandy.
All is well that ends well.
All is well that ends well. All ends well that ends well. All ends well. All ends well.
All ends -well. All ends well. All ends well.
-When the curtain falls on the part I play too soon for the ones that knowed me.
Raise a toast and toss me roses from the balcony.
Let the thorn and flower and the warm applause be a right and proper eulogy.
Not a dry eye amongst the tomcats and the bandies.
All is well that ends well.
All is well that ends well. All ends well that ends well. All ends well.
All ends well. All ends well. All ends well.
All ends well.
Переклад українською
Все добре, що добре закінчується.
Все добре, що добре закінчується. Все закінчується добре, що закінчується добре.
Все закінчується добре.
Все закінчується добре.
Все закінчується добре. Все закінчується добре.
Все закінчується добре.
Ще тоді, коли я був молодим і веселим у розквіті років.
Тоді, коли я продув весь свій час.
Мене зустріло, як дзюркотливе джерело, а мене струмок поруч.
Навіть не помітивши, як він проходить.
Я ловив найкрасивіших далеко й уздовж.
Я б пішов пагорбами та хребтами.
Зустрічав їх у своїх чарівних кімнатах.
Я б пив і лаявся, лаявся і лаявся по всіх містах, де б їздив.
І пішли про кота і банді.
Все добре, що добре закінчується.
Все добре, що добре закінчується. Все закінчується добре, що закінчується добре. Все закінчується добре. Все закінчується добре.
Все закінчується добре. Все закінчується добре.
Все закінчується - добре.
- Від Кеттсберга до Блюфілда, хлопці, я бачив і мав це добре.
Я віддав усе, що міг, і отримав задоволення.
Ног до п’яка, щока до щоки у вальсі на ножі з лезом.
Я пішов про кота і банді.
Все добре, що добре закінчується.
Все добре, що добре закінчується. Все закінчується добре, що закінчується добре. Все закінчується добре. Все закінчується добре.
Все закінчується - добре. Все закінчується добре. Все закінчується добре.
-Коли опускається завіса над частиною, яку я граю занадто рано для тих, хто мене знав.
Підніміть тост і киньте мені троянди з балкона.
Нехай тернина, квітка та теплі оплески будуть правильним і належним панегіриком.
Немає жодного сухого ока серед котиків і банді.
Все добре, що добре закінчується.
Все добре, що добре закінчується. Все закінчується добре, що закінчується добре. Все закінчується добре.
Все закінчується добре. Все закінчується добре. Все закінчується добре.
Все закінчується добре.