Текст і переклад
Оригінал
Here we go, baby.
New school, what up?
Let's go. Don't sleep, don't eat when all you wanna do is drink.
It's my life, don't need another shrink, yeah. Passed out, blacked out, then we do it again.
Just me, a few girls, and a couple of friends. We live to party, whoa.
We might as well die young, whoa. Play it loud, get kicked out the house.
Quit my job, crash on your couch. You know I wake up in the morning feeling like McLovin. What?
Super bad chick, she don't know my name or nothing. Damn.
Bottle to my left, right back buzzing. Cops busted in and everybody starts running. Uh-huh.
And they tell us that it's time to go. I hear what they saying.
Come on and stand up. We are the voice of a new generation.
Intoxication, that's our reputation. It's the same thing all across the nation.
And it sounds like. . .
We are the voice of a new generation. Intoxication, that's our reputation.
It's the same thing all across the nation.
And it sounds like, and it sounds like. . . Black tie, black suit, white socks, dirty shoes.
It's who we are, baby, we ain't got nothing to prove. Hard rock, hip hop, now we're setting the trend.
Get hype all night, never want it to end. We live to party, whoa.
We might as well die young, whoa. We go hard, get kicked out the bar.
Drunk and fucked up, we puke out the car.
I said, welcome to the jungle, boy, we got fun and games. Yeah. Sound guy's pissed 'cause we tore up the stage.
Smashed our guitars. What? Before we played. Before we played. Bar tabs, more than we got paid.
And they tell us that it's time to go.
Come on and stand up. We are the voice of a new generation.
Intoxication, that's our reputation. It's the same thing all across the nation.
And it sounds like. . .
We are the voice of a new generation. Intoxication, that's our reputation.
It's the same thing all across the nation.
And it sounds like, and it sounds like. . .
Everybody stand up. From the front to the back, come on and stand up.
Everybody stand up. If you're living your life, come on and stand up.
We live to party, whoa.
We might as well die young, whoa. They say my band ain't got no chance.
But we love our fans, so kiss my ass. We are the voice of a new generation.
Intoxication, that's our reputation. It's the same thing all across the nation.
And it sounds like, and it sounds like. . . We are the voice of a new generation.
Intoxication, that's our reputation. It's the same thing all across the nation.
And it sounds like, and it sounds like. . .
Everybody stand up.
Переклад українською
Ось і ми, крихітко.
Нова школа, що там?
ходімо Не спи, не їж, коли все, що тобі хочеться, це пити.
Це моє життя, мені не потрібен інший психолог, так. Знепритомнів, втратив свідомість, потім ми робимо це знову.
Лише я, кілька дівчат і пара друзів. Ми живемо для вечірок, ой.
Ми могли б померти молодими, ой. Грайте голосно, вас виженуть з дому.
Звільняюся з роботи, валяюсь на своєму дивані. Ви знаєте, я прокидаюся вранці, відчуваючи себе Макловіном. що?
Дуже погана дівчина, вона не знає мого імені чи нічого. проклятий
Пляшка ліворуч від мене, праворуч ззаду гуде. Увірвалися копи, і всі почали тікати. А-а-а.
А нам кажуть, що пора йти. Я чую, що вони говорять.
Давай і вставай. Ми – голос нового покоління.
Сп'яніння, така наша репутація. Це те саме по всій країні.
І це звучить як. . .
Ми – голос нового покоління. Сп'яніння, така наша репутація.
Це те саме по всій країні.
І це звучить, і це звучить. . . Чорна краватка, чорний костюм, білі шкарпетки, брудні черевики.
Ми такі, дитино, нам нема чого доводити. Хард-рок, хіп-хоп, зараз ми задаємо тренд.
Отримайте ажіотаж усю ніч, щоб ніколи не закінчувалося. Ми живемо для вечірок, ой.
Ми могли б померти молодими, ой. Ми йдемо важко, нас виганяють з бару.
П'яні та облажані, ми вирвемо машину.
Я сказав, ласкаво просимо до джунглів, хлопче, у нас є розваги та ігри. так Звуковий хлопець розлючений, бо ми розірвали сцену.
Розбили наші гітари. що? До того, як ми грали. До того, як ми грали. Барні вкладки, більше, ніж нам платили.
А нам кажуть, що пора йти.
Давай і вставай. Ми – голос нового покоління.
Сп'яніння, така наша репутація. Це те саме по всій країні.
І це звучить як. . .
Ми – голос нового покоління. Сп'яніння, така наша репутація.
Це те саме по всій країні.
І це звучить, і це звучить. . .
Всі вставайте. Спереду назад, підійди і встань.
Всі вставайте. Якщо ти живеш своїм життям, давай і вставай.
Ми живемо для вечірок, ой.
Ми могли б померти молодими, ой. Кажуть, у моєї групи немає шансів.
Але ми любимо наших фанів, тож поцілуй мене в дупу. Ми – голос нового покоління.
Сп'яніння, така наша репутація. Це те саме по всій країні.
І це звучить, і це звучить. . . Ми – голос нового покоління.
Сп'яніння, така наша репутація. Це те саме по всій країні.
І це звучить, і це звучить. . .
Всі вставайте.