Опис
Трек немов прощання з тим, кого вже немає поруч, але чию присутність неможливо забути. Це як довгий погляд на стару фотографію, коли згадуєш, скільки обіцянок і мрій залишили після себе незакінчені шляхи. Начебто все вже пішло, а почуття все одно живе, як незабутня мелодія, що звучала в моменти щастя і навіть у падіннях. «Arigatou» - вдячність, яка приховує гіркоту, але не обрубає всього того, що було важливим. Як ніби ти продовжуєш рухатися вперед, незважаючи на порожнечу поруч, що несе пам'ять про того, хто завжди підтримував. Трек, де почуття охолоджуються, але не зникають.
Текст і переклад
Оригінал
Masih ingatkah kau langkah pertama kita kejar impian tak pernah jadi nyata
Masih ingatkah kau kita mengejar si dia hingga tak bertegur sapa
Tapi mengapa sulit tuk bicara rasa rindu di jiwa
Di setiap kembara kita nyanyi bersama
Di setiap jatuh kau tak pernah ragu sambut, tertawa
Walau kau tiada kan aku teruskan membawa
Segala cerita, cita kita di dunia
Arigatou
Masih ingatkah kau rasa kecewa dihati pabila ku yang pergi menjauh berlari sendiri
Masa tak akan kembali
Kau tiada lagi temani aku disini
Di setiap kembara kita nyanyi bersama
Di setiap jatuh kau tak pernah ragu sambut, tertawa
Walau kau tiada kan aku teruskan membawa
Segala cerita cita kita di dunia
Jika masa bisa rawati luka ini
Tapi mengapa rasa sesal hantui hati
Di setiap kembara kita nyanyi bersama
Di setiap jatuh kau tak pernah ragu sambut, tertawa
Walau kau tiada kan aku teruskan membawa
Segala cerita cita kita di dunia
Kan ku bawa semua selamanya
Arigatou
Переклад українською
Чи пам'ятаєш ти наш перший крок,
Ми гналися за мрією, яка так і не стала реальністю?
Чи пам'ятаєш ти, як ми гналися за нею,
Поки не перестали вітатися?
Але чому так важко говорити про тугу в душі?
У кожній мандрівці ми співали разом,
У кожному падінні ти ніколи не вагався зустріти, сміятися.
Хоч тебе й немає, я продовжуватиму нести
Усі історії, наші мрії у світі.
Arigatou
Чи пам'ятаєш ти розчарування в серці,
Коли я пішов, втік, біг сам?
Час не повернеться,
Тебе більше немає, щоб супроводжувати мене тут.
У кожній мандрівці ми співали разом,
У кожному падінні ти ніколи не вагався зустріти, сміятися.
Хоч тебе й немає, я продовжуватиму нести
Усі історії, наші мрії у світі.
Якби час міг вилікувати цю рану,
Але чому почуття жалю переслідує серце?
У кожній мандрівці ми співали разом,
У кожному падінні ти ніколи не вагався зустріти, сміятися.
Хоч тебе й немає, я продовжуватиму нести
Усі історії, наші мрії у світі.
Я завжди буду нести все це.
Arigatou