Більше пісень від Chuyin
Опис
Головний виконавець: Чуїн
Продюсер: Мігель Сьєрра
Виробник: AlanStyle
Виробник: Meñostyle
Виробник: Chuyin
Композитор Автор тексту: Чуїн
Композитор Автор слів: Анхель Урета
Текст і переклад
Оригінал
My old lady brings me paniqui. It only marks me when I'm crowning in other people's lands.
Not even the dust hits me anymore.
When I get the call I even lose my fucking nerve. I already jumped out the window.
Those who saw me, pretend, nothing happened. I arrived home relaxed.
And I even changed my clothes, I was ready to please her.
And before he can claim me, I already deleted all the evidence I had on my cell phone.
The doubt may still be alive, but after a few lies it has already allowed itself to be caressed.
Compa, I've calmed down the anger. I tiptoed out, but I left the lioness asleep.
The plebs no longer reason.
Here I'm coming back because I left a crazy woman hot.
Very panicked I arrived home. Damn the temptation, my girl wakes up, I fell into the trap.
And before I can delete anything, I already had all the evidence waiting for me when I arrived.
This time I couldn't calm her down or get out the window, I was embarrassed.
Переклад українською
Моя стара приносить мені паніку. Мене воно лише тоді, коли вінчаю на чужих землях.
Мене вже навіть пил не б'є.
Коли мені дзвонять, я навіть втрачаю нерви. Я вже вистрибнув у вікно.
Ті, хто мене бачив, роблять вигляд, що нічого не сталося. Я прийшов додому розслабленим.
І навіть переодягнувся, був готовий їй догодити.
І перш ніж він зможе вимагати мене, я вже видалив усі докази, які мав у своєму мобільному телефоні.
Сумнів може бути ще живим, але після кількох брехень він уже дозволив себе пестити.
Компа, я вгамував гнів. Я вийшов навшпиньки, але залишив левицю спати.
Плебс більше не розумний.
Ось я повертаюся, бо покинув божевільну жінку гарячу.
У дуже паніці я прийшов додому. Проклята спокуса, моя дівчина прокидається, я потрапив у пастку.
І перш ніж я зможу щось видалити, я вже мав усі докази, які чекали на мене, коли я приїхав.
Цього разу я не зміг її ні заспокоїти, ні вибратися у вікно, мені було ніяково.