Більше пісень від Stevan Pasaribu
Опис
Композитор: Гаррі Зоммердал, Жозефін Гленмарк, Х'юго Андерссон, Стеван Пасарібу
Автор тексту: Гаррі Зоммердал, Жозефін Гленмарк, Х'юго Андерссон, Стеван Пасарібу, Басбой
Текст і переклад
Оригінал
Berangkat pagi, jam pulang larut lagi.
Di rumahku sendiri, tak seorang menanti.
Will be beautiful, makan malam denganmu.
Unforgettable, you're the one thing that I need.
Lama diriku tanpa malam minggu.
Trus menunggu yang datang merayu.
Is it you, you, you? Is it you?
Kau abu-abu, aku ragu-ragu.
Biar waktu bawakan namamu.
Is it you, you, you?
Berganti larut, rutinitas berlanjut.
Will be beautiful, makan malam denganmu.
Unforgettable, you're the one thing that I need.
Lama diriku tanpa malam minggu.
Trus menunggu yang datang merayu.
Is it you, you, you? Is it you?
Kau abu-abu, aku ragu-ragu.
Biar waktu bawakan namamu.
Is it you, you, you?
You're the one thing that I need.
Lama diriku tanpa malam minggu. Trus menunggu yang datang merayu.
Is it you, you, you? Is it you?
Kau abu-abu, aku ragu-ragu.
Biar waktu bawakan namamu. Is that you?
You.
Jodohku.
Переклад українською
Йти рано, знову повертатися додому пізно.
У моєму власному домі ніхто не чекає.
Буде красиво, повечеряю з тобою.
Незабутній, ти єдине, що мені потрібно.
Я вже давно без вихідних.
Тоді чекайте тих, хто прийде до вас свататися.
Це ти, ти, ти? це ти?
Ти сивий, я вагаюся.
Нехай час принесе твоє ім'я.
Це ти, ти, ти?
Пізній поворот, рутина продовжується.
Буде красиво, повечеряю з тобою.
Незабутній, ти єдине, що мені потрібно.
Я вже давно без вихідних.
Тоді чекайте тих, хто прийде до вас свататися.
Це ти, ти, ти? це ти?
Ти сивий, я вагаюся.
Нехай час принесе твоє ім'я.
Це ти, ти, ти?
Ти єдина річ, яка мені потрібна.
Я вже давно без вихідних. Тоді чекайте тих, хто прийде до вас свататися.
Це ти, ти, ти? це ти?
Ти сивий, я вагаюся.
Нехай час принесе твоє ім'я. це ти?
Ви.
Моя споріднена душа.