Опис
Виробник: Boards of Canada
Композитор: Boards of Canada
Текст і переклад
Оригінал
As nothingness comes to the greater whole of itself, the blank intellect.
I am the true sensation, the question of reality, consciousness. I am God, the ultimate presence.
Spirit,
I am the soul that being conscious transcends thought.
See the consciousness, however it is, and see the religion of the modern world.
That time can take you out of nature.
Synchronicity, consciousness as operation of effect, cause and effect.
Nothingness, the absolute truth
Переклад українською
Як ніщо приходить до більшої цілісності самого себе, до порожнього інтелекту.
Я - справжнє відчуття, питання реальності, свідомість. Я Бог, остаточна присутність.
Дух,
Я душа, яка свідома перевершує думку.
Подивіться на свідомість, якою б вона не була, і подивіться на релігію сучасного світу.
Цей час може вивести вас з природи.
Синхронність, свідомість як дія наслідку, причини і наслідку.
Нічто, абсолютна правда