Більше пісень від Jessie Reyez
Більше пісень від FIFA Sound
Опис
Виробник: Cirkut
Продюсер, композитор Автор тексту: Коннор Макдона
Інженер змішування: Serban Ghenea
Композитор, автор тексту: Джессі Реєз
Композитор Автор слів: Генрі Вальтер
Композитор Автор тексту: Райлі МакДона
Композитор Автор слів: Еліан Маргі
Композитор Автор слів: Джессі Фінк
Композитор Автор слів: Ферас Маргіє
Композитор Автор тексту: Ава Бріньйоль
Текст і переклад
Оригінал
Oh, can you see our colors in the dark?
We're shining on forever, illuminate. Oh, can you see our colors in the dark?
Our spirit on our shoulders, oh yeah, oh yeah, oh yeah.
Illuminate, ay, yeah.
Illuminate, ay, yeah, yeah, ay.
We walk in the room, kinda like Hulk in a room full of Falcons, we ain't gon.
We walk in the room, kinda like Yoda, we need some space, baby you should.
Kinda like a rose that sexed with a bomb and it birthed us, baby, better watch us.
Better watch us.
I feel the limit is the sky, oh yeah, yeah, yeah.
'Cause we are champions tonight, oh yeah, yeah, oh yeah.
Oh, can you see our colors in the dark?
We're shining on forever, illuminate. Oh, can you see our colors in the dark?
Our spirit on our shoulders, oh yeah, oh yeah, oh yeah.
Illuminate, ay, yeah, ay.
Illuminate, ay, yeah, yeah, ay.
Shine bright, never dim that light. Taala, tala, tala 'al.
Can't stop, we set the sight. Taala, tala, tala 'al.
Sama'ni sawtek, awwal bil-'alam.
Tafiyya lil-abtal. Taala, tala, tala 'al.
I feel the limit is the sky, oh yeah, yeah, yeah.
'Cause we are champions tonight, oh yeah, yeah, oh yeah. Oh, can you see our colors in the dark?
We're shining on forever, illuminate. Oh, can you see our colors in the dark?
Our spirit on our shoulders, oh yeah, oh yeah, oh yeah.
Illuminate, ay, yeah.
Illuminate, ay, yeah, yeah, ay. Illuminate, illuminate, illuminate.
Illuminate, illuminate, illuminate.
Illuminate, illuminate, illuminate. Illuminate, illuminate, illuminate.
Illuminate
Переклад українською
Ой, чи бачите ви наші кольори в темряві?
Ми вічно світимо, освітлюй. Ой, чи бачите ви наші кольори в темряві?
Наш дух на наших плечах, о так, о так, о так.
Освітити, ага, так.
Освітлюйте, ай, так, так, ай.
Ми ходимо в кімнаті, ніби Халк у кімнаті, повній Соколів, ми не йдемо.
Ми ходимо в кімнаті, ніби Йода, нам потрібен вільний простір, дитино, ти повинен.
Схоже на троянду, яка закохалася з бомбою і народила нас, дитинко, краще спостерігай за нами.
Краще спостерігайте за нами.
Я відчуваю, що межа - це небо, о так, так, так.
Тому що сьогодні ми чемпіони, о так, так, о так.
Ой, чи бачите ви наші кольори в темряві?
Ми вічно світимо, освітлюй. Ой, чи бачите ви наші кольори в темряві?
Наш дух на наших плечах, о так, о так, о так.
Освітлюй, ай, так, ай.
Освітлюйте, ай, так, так, ай.
Сяйте яскраво, ніколи не приглушуйте це світло. Таала, тала, тала 'аль.
Не можна зупинятися, ми поставили приціл. Таала, тала, тала 'аль.
Sama'ni sawtek, awwal bil-'alam.
Тафійя ліл-абтал. Таала, тала, тала 'аль.
Я відчуваю, що межа - це небо, о так, так, так.
Тому що сьогодні ми чемпіони, о так, так, о так. Ой, чи бачите ви наші кольори в темряві?
Ми вічно світимо, освітлюй. Ой, чи бачите ви наші кольори в темряві?
Наш дух на наших плечах, о так, о так, о так.
Освітити, ага, так.
Освітлюйте, ай, так, так, ай. Висвітлювати, освітлювати, освітлювати.
Висвітлювати, освітлювати, освітлювати.
Висвітлювати, освітлювати, освітлювати. Висвітлювати, освітлювати, освітлювати.
Освітлювати