Більше пісень від Murat Boz
Опис
Дата виходу: 2026-04-30
Текст і переклад
Оригінал
Bir sabah eksildi şehir, adı konmadı.
Bir düş kaldı sokakta, kimse bulmadı.
Gülüşün rüzgâra karıştı.
Üşür hâlâ adın anılır, sesin gelmez gülistan.
Bir ana var kapısını hiç kapatmaz.
Kalbi kırık içinde umut hiç bitmez.
Her gün dua eder, yolunu gözler.
Adın anılır, sesin gelmez gülistan.
Yağmur gibi düşer adın şehre.
Kor oldu ateş düştüğü yerde.
Dön desem kardelenim nerede?
Adın anılır, sesin gelmez gülistan.
Yağmur gibi düşer adın şehre.
Kor oldu ateş düştüğü yerde.
Dön desem kardelenim nerede?
Adın anılır, sesin gelmez gülistan.
Yağmur gibi düşer adın şehre.
Kor oldu ateş düştüğü yerde.
Dön desem kardelenim nerede?
Adın anılır, sesin gelmez gülistan.
Yağmur gibi düşer adın şehre.
Kor oldu ateş düştüğü yerde.
Dön desem kardelenim nerede?
Adın anılır, sesin gelmez gülistan.
Переклад українською
Одного ранку місто зникло, назви йому не дали.
Сон залишився на вулиці, ніхто його не знайшов.
Твоя усмішка розтанула на вітрі.
Холод, твоє ім'я ще згадується, твого голосу не чути, Гулістан.
Є мама, яка ніколи не зачиняє двері.
Надія ніколи не закінчується в розбитому серці.
Щодня молиться і чекає своєї дороги.
Твоє ім'я згадується, але твого голосу не чути, Гулістан.
Твоє ім'я падає на місто, як дощ.
Там, де впав, вогонь перетворився на вуглинки.
Якщо я скажу, повертайся, де мій брат?
Твоє ім'я згадується, але твого голосу не чути, Гулістан.
Твоє ім'я падає на місто, як дощ.
Там, де впав, вогонь перетворився на вуглинки.
Якщо я скажу, повертайся, де мій брат?
Твоє ім'я згадується, але твого голосу не чути, Гулістан.
Твоє ім'я падає на місто, як дощ.
Там, де впав, вогонь перетворився на вуглинки.
Якщо я скажу, повертайся, де мій брат?
Твоє ім'я згадується, але твого голосу не чути, Гулістан.
Твоє ім'я падає на місто, як дощ.
Там, де впав, вогонь перетворився на вуглинки.
Якщо я скажу, повертайся, де мій брат?
Твоє ім'я згадується, але твого голосу не чути, Гулістан.