Більше пісень від Loredana
Опис
Композитор: Лоредана Гроза
Автор слів: Лоредана Гроза
Текст і переклад
Оригінал
În ochii tăi m-am înecat fără colac de salvare, fără suflare.
Atât de aproape erau, încât se contopeau cu orizontul, deveneau infinitul, obturau orice.
Erau lumea mea verde albăstruie.
Linia mea de plutire.
Heeei, oooh.
Și dacă e să dispar, vreau în ochii tăi doar.
Mă întorc la tine iar, ca un val ce caută un mal, ca o corabie în derivă, un far.
În ochii tăi se revărsau toate oceanele lumii, toate razele dimineții și toate curcuvele de pe cer simultan mă dezbrăcau și mă îmbrăcau cu un nor diafan într-un somptuos caftan.
Heeei.
Și dacă e să dispar, vreau în ochii tăi doar.
Mă întorc la tine iar, ca un val ce caută un mal, ca o corabie în derivă, un far.
Mă pierd ca să mă găsești.
Te respir ca să mă întâlnești.
Heei.
Și dacă e să dispar, vreau în ochii tăi doar.
Mă întorc la tine iar, ca un val ce caută un mal, ca o corabie în derivă, un far.
Curteată de vânt.
Și nu mai știu dacă mai sunt.
Переклад українською
В твоїх очах я потонув без рятувального кола, без подиху.
Вони були так близько, що зливалися з горизонтом, ставали нескінченністю, закривали все.
Вони були моїм синьо-зеленим світом.
Моя ватерлінія.
Гей, ооо.
І якщо я збираюся зникнути, я хочу це тільки в твоїх очах.
Знову повертаюся до тебе, як хвиля, шукаючи берега, як дрейфуючий корабель, маяк.
Всі океани світу вилилися в твої очі, всі ранкові промені і всі райдуги на небі одночасно роздягли мене і одягли прозорою хмарою в розкішний кафтан.
привіт
І якщо я збираюся зникнути, я хочу це тільки в твоїх очах.
Знову повертаюся до тебе, як хвиля, шукаючи берега, як дрейфуючий корабель, маяк.
Я втрачаю себе, щоб ти міг знайти мене.
Я дихаю тобою на зустріч.
привіт
І якщо я збираюся зникнути, я хочу це тільки в твоїх очах.
Знову повертаюся до тебе, як хвиля, шукаючи берега, як дрейфуючий корабель, маяк.
Залицявся до вітру.
І я не знаю, чи є ще такі.