Більше пісень від Bức Tường
Опис
Виробник: Bức Tường
Композитор: Trần Tuấn Hùng
Автор пісні: Trần Tuấn Hùng
Аранжувальник: Bức Tường
Текст і переклад
Оригінал
Hey!
Trên bản xa sương vây vách đá. Ánh đèn sáng thay lửa đêm dài.
Rừng im tiếng giữa miền gió ngàn.
Bầy chim biết lối về nơi đâu.
Dòng đời đi qua bao cơn say. Ai còn nghe tiếng hát vơi đầy.
Trên bàn tay làn khói lam chiều.
Gọi tên nhau giữa trời mờ mịt. Tình là ơi, sao noọng ơi.
Khắp núi rừng Tây Bắc sáng ngời. Mùa xuân đến ngàn hoa hé cười.
Tình là ơi, sao noọng ơi. Thời gian có đổi thay bao điều.
Lời hát mãi trong tim muôn đời.
Tình là ơi, sao noọng ơi.
Ngồi bên nhau sau bao ngày cũ. Ươm mầm xanh dưới gốc cây già.
Kể màn sương vương qua thời gian.
Sâu trong tim luôn mang hình quê hương.
Đông sang dần trôi cay trong đôi mắt. Ta vẫn nghe lời hát xưa ngân nga.
Trên đỉnh gió nơi mây bay lặng lẽ.
Một tiếng tình là ơi không thể phai nhòa.
Tình là ơi, sao noọng ơi. Khắp núi rừng Tây Bắc sáng ngời.
Mùa xuân đến ngàn hoa hé cười. Tình là ơi, sao noọng ơi.
Thời gian có đổi thay bao điều. Lời hát mãi trong tim muôn đời.
Tình là ơi, sao noọng ơi.
Tình là ơi, sao noọng ơi. Khắp núi rừng Tây Bắc sáng ngời.
Mùa xuân đến ngàn hoa hé cười. Tình là ơi, sao noọng ơi.
Thời gian có đổi thay bao điều. Lời hát mãi trong tim muôn đời.
Tình là ơi, sao noọng ơi. Tình là ơi, sao noọng ơi.
Tình là ơi, sao noọng ơi.
Tình là ơi, sao noọng ơi.
Переклад українською
привіт!
У віддаленому селі туман оточує скелі. Яскраві вогні замінюють довгі нічні багаття.
Ліс мовчить серед вітру.
Птахи знають, куди йти.
Життя проходить через багато пияток. Хто ще чує тихий спів?
Синій дим на долоні.
Обзивати одне одного в темному небі. О моя любов, о мій боже.
Яскраво сяють гори та ліси північного заходу. Приходить весна і тисячі квітів усміхаються.
О моя любов, о мій боже. Час багато чого змінив.
Пісня назавжди залишиться в моєму серці.
О моя любов, о мій боже.
Сидіти разом після багатьох старих днів. Підживіть зелені пагони під старим деревом.
Скажи туману, що розтікається з часом.
Глибоко в серці завжди ношу образ Батьківщини.
Прихід зими поступово тане в очах. Я досі чую наспівування старих пісень.
Зверху вітер, де хмари тихо летять.
Слово любові, яке неможливо стерти.
О моя любов, о мій боже. Яскраво сяють гори та ліси північного заходу.
Приходить весна і тисячі квітів усміхаються. О моя любов, о мій боже.
Час багато чого змінив. Пісня назавжди залишиться в моєму серці.
О моя любов, о мій боже.
О моя любов, о мій боже. Яскраво сяють гори та ліси північного заходу.
Приходить весна і тисячі квітів усміхаються. О моя любов, о мій боже.
Час багато чого змінив. Пісня назавжди залишиться в моєму серці.
О моя любов, о мій боже. О моя любов, о мій боже.
О моя любов, о мій боже.
О моя любов, о мій боже.