Більше пісень від Static Dress
Опис
Вокал: Олівер Джеймс Епльярд
Бас: Джордж Холдинг
Ударні: Сем Джеймс Огден
Гітара: Вінсент Джеймс Вейт
Інженер звукозапису, продюсер: Static Dress
Інженер звукозапису, продюсер: Ерік Бікерстаффе
Інженер мікшування, інженер мастерингу: Brandan Lopez
Інженер-майстер, інженер-мікшер: Хантер Янг
Композитор Автор тексту: Олівер Джеймс Епльярд
Композитор: Вінсент Джеймс Вейт
Композитор: Джордж Холдінг
Композитор: Сем Джеймс Огден
Текст і переклад
Оригінал
Just a failed promise.
A stab wound with no pain.
Broadcast all of our worst lies to my enemies.
You're just hoping I always lose.
This sacrifice, it just meant nothing to you.
Ignoring these pains of my ceaseless erratic.
The cross I bear does not always need to ratchet.
So take my dying hand.
Find good in the goodbyes.
For mourning won't come easily.
Drag the fear from me.
Not as pretty as I want you to be.
I'm becoming ageless after twenty-three.
Drowned out my departure through crowds of defeat.
Then burnt down my house just to feel safe.
Engrave each moment into a memory.
Jacking up with the pace of my decay.
So take my dying hand.
Find good in the goodbyes.
For mourning won't come easily.
Drag the fear from me.
If we could sleep,
I'd be there.
But the moment you bleed, the questions start again.
Go, please go. I'm talking in circles.
Lost my memory, not to memory.
Watch my heart as it fades, but it's not your business now.
So take my dying hand.
Find good in the goodbyes.
For mourning won't come easily.
Drag fear from me.
So take my dying hand. Take my dying hand.
Find good in the goodbyes.
Find good in the goodbyes. For mourning won't come easily.
Drag the fear from me.
I hurt you so.
I hurt you so.
I hurt you so.
If we could sleep,
I'd be there
Переклад українською
Просто невдала обіцянка.
Ножове поранення без болю.
Передайте всю нашу найгіршу брехню моїм ворогам.
Ти просто сподіваєшся, що я завжди програю.
Ця жертва просто нічого не значила для вас.
Ігноруючи ці болі мого безперервного безладдя.
Хрест, який я несу, не завжди потребує тріскотіння.
Тож візьми мою вмираючу руку.
Знайди добро в прощаннях.
Бо траур не прийде легко.
Відтягни від мене страх.
Не така гарна, як я хочу, щоб ти була.
Після двадцяти трьох я стаю нестаріючим.
Заглушив мій відхід крізь натовпи поразок.
Потім спалив мій будинок, щоб почуватися в безпеці.
Закарбуйте кожну мить у пам'яті.
Прискорюючись із темпом мого розпаду.
Тож візьми мою вмираючу руку.
Знайди добро в прощаннях.
Бо траур не прийде легко.
Відтягни від мене страх.
Якби ми могли спати,
Я був би там.
Але в той момент, коли ви кровоточите, питання починаються знову.
Іди, будь ласка, йди. Я говорю по колу.
Втратив пам'ять, не до пам'яті.
Слідкуй за тим, як моє серце згасає, але зараз це не твоя справа.
Тож візьми мою вмираючу руку.
Знайди добро в прощаннях.
Бо траур не прийде легко.
Відтягни від мене страх.
Тож візьми мою вмираючу руку. Візьми мою вмираючу руку.
Знайди добро в прощаннях.
Знайди добро в прощаннях. Бо траур не прийде легко.
Відтягни від мене страх.
Я зробив тобі так боляче.
Я зробив тобі так боляче.
Я зробив тобі так боляче.
Якби ми могли спати,
Я був би там