Більше пісень від Marc Eggers
Опис
Інженер мікшування, бек-вокаліст, струнний інженер: Тім Кнапп
Інженер мікшування, бек-вокаліст: Бруно Брейтцке
Інженер вокалу: Майк Кремер
Інженер-майстер: Надім Хурі
Композитор Автор тексту: Стефан Бак
Композитор Автор тексту: Крістоф Шретер
Композитор Автор тексту: Кріс Фільтр
Композитор Автор слів: Філіп Моршер
Композитор Автор слів: Даніель Гіслер
Текст і переклад
Оригінал
Ich fliege um die Welt, aber finde immer dich.
Auf jedem Kontinent gibt's etwas, das verspricht, so einmalig wie du oder mindestens so, als könnt ich dich vergessen für ein paar Stunden.
Ich bin von jeder Brücke und von jedem Turm gesprungen aus dem Flugzeug, doch hab dich nicht gefunden.
Hab gesucht in Hollywood, hab Atome gesprengt, doch es gibt kein Teil, das passt zu meinem Kern.
Es trägt mich raus in die Welt, aber zieht mich immer wieder zu dir.
Je weiter ich mich entfern, desto mehr will ich wieder zu dir.
Solang ich noch Luft in meiner Lunge hab, brennt mein Herz für dich
Lichterloh.
Du bist für immer Mon Amour. Solang ich noch Luft in meiner
Lunge hab, brennt mein Kern für dich Lichterloh. C'est fou, c'est fou.
Du bist für immer Mon Amour.
Ich fliege um die Welt, aber finde immer dich.
In jedem Element gibt's etwas, was verspricht, sich anzufühlen wie du oder mindestens so, als könnt ich dich vergessen für ein paar Stunden.
Ich bin durch jedes Meer und durch jeden Fluss geschwommen und vom Glück hab ich nur ein Funke gefunden.
Hab jeden Stein gekehrt und hab Atomen gesprengt, aber es gibt kein anderes Teil, das passt zu meinem
Kern. Es trägt mich raus in die Welt, aber zieht mich immer wieder zu dir.
Je weiter ich mich entfern, desto mehr will ich wieder zu dir.
Solang ich noch Luft in meiner Lunge hab, brennt mein Herz für dich
Lichterloh.
Du bist für immer Mon Amour. Solang ich noch Luft in meiner
Lunge hab, brennt mein Kern für dich Lichterloh. C'est fou, c'est fou.
Du bist für immer Mon Amour.
Solang ich noch Luft in meiner Lunge hab, brennt mein Kern für dich
Lichterloh. C'est fou, c'est fou. Du bist für immer Mon Amour.
Du bist für immer Mon Amour.
Переклад українською
Я літаю по світу, але завжди знаходжу тебе.
На кожному континенті є щось таке ж унікальне, як ти, або, принаймні, я можу забути тебе на кілька годин.
Я стрибав з літака з усіх мостів і з кожної вежі, але не міг тебе знайти.
Я шукав у Голлівуді, підривав атоми, але там немає жодної частини, яка б відповідала моїй суті.
Він несе мене у світ, але завжди повертає мене до тебе.
Чим далі я віддаляюся, тим більше хочу повернутися до тебе.
Поки в моїх легенях ще є повітря, моє серце горить тобою
Яскраві вогні.
Ти назавжди Мон Любов. Поки в мене ще є повітря
Якщо у мене є легені, моє ядро буде яскраво горіти для вас. C'est fou, c'est fou.
Ти назавжди Мон Любов.
Я літаю по світу, але завжди знаходжу тебе.
У кожному елементі є щось таке, що обіцяє відчути себе схожим на вас, або принаймні наче я можу забути вас на кілька годин.
Я проплив кожне море і кожну річку, і я знайшов лише іскорку щастя.
Я змахнув кожен камінь і вибухнув атоми, але немає іншого шматка, який би відповідав моєму
ядро. Він несе мене у світ, але завжди повертає мене до тебе.
Чим далі я віддаляюся, тим більше хочу повернутися до тебе.
Поки в моїх легенях ще є повітря, моє серце горить тобою
Яскраві вогні.
Ти назавжди Мон Любов. Поки в мене ще є повітря
Якщо у мене є легені, моє ядро буде яскраво горіти для вас. C'est fou, c'est fou.
Ти назавжди Мон Любов.
Поки в моїх легенях ще є повітря, моє серце буде горіти для вас
Яскраві вогні. C'est fou, c'est fou. Ти назавжди Мон Любов.
Ти назавжди Мон Любов.