Більше пісень від Hoà Minzy
Опис
Виробник: Châu Đăng Khoa
Композитор: Châu Đăng Khoa
Композитор: Nguyễn Minh Trường
Автор пісні: Châu Đăng Khoa
Автор пісні: Nguyễn Minh Trường
Текст і переклад
Оригінал
Thương dân tộc phi thường, thương sao điệu hò xế thương.
Thương sao màu đỏ vàng ngọn cờ Việt Nam chói chang.
Hò dô ta ơi hò là hò. Dẫu chợ đầu khắp năm châu.
Hò xự xang xế cống ơi hò. Người Việt mình thương nhau.
Nếu có kiếp sau thì xin vẫn làm. Thêm một lần làm người con của nước Nam.
Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu. Thật tự hào làm người Việt Nam bấy lâu.
-Hò là hò hò ơi ơi hò. -Sống là người Việt Nam.
Hò là -hò hò ơi ơi hò. -Mãi là người Việt Nam.
Thương nhau từ bom đạn. Tình người Việt Nam chứa chan.
Thương nhau khi cơ hàn. Người Việt mình khắp thế gian.
Hò dô ta ơi hò là hò. Dẫu chợ đầu khắp năm châu.
Hò xự xang xế cống ơi hò. Người Việt mình thương nhau.
Nếu có kiếp sau thì xin vẫn làm. Thêm một lần làm người con của nước Nam.
Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu.
-Thật tự hào làm người Việt Nam bấy lâu. -Hò là hò hò ơi ơi hò.
-Sống là người Việt Nam. -Hò là hò hò ơi ơi hò.
Mãi là người Việt Nam.
Nhắn ai quay về dù là bôn ba nơi xứ xa.
Chẳng có nơi đâu bằng. Còn gì đẹp hơn nỗi nhớ nhà.
Thương bát đò con đi. Những lời mẹ ru núi lắng đợi ta.
Ai đó dù đi xa. Chín đời mười hương vẫn nhớ quê nhà.
Nếu có kiếp sau thì xin vẫn làm. Thêm một lần làm người con của nước Nam.
Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu.
-Thật tự hào làm người Việt Nam bấy lâu. -Hò là hò hò ơi ơi hò.
-Sống là người Việt Nam. -Hò là hò hò ơi ơi hò.
Mãi là người Việt Nam.
Переклад українською
Любити надзвичайну націю, любити пісню кохання.
Яскраво сяє червоно-жовта зірка в'єтнамського прапора.
Співаймо, співаймо, співаймо. Незважаючи на те, що ринки знаходяться на п’яти континентах.
Ho cu xa xe xe culm oh ho ho. В'єтнамці люблять один одного.
Якщо існує загробне життя, будь ласка, зробіть це. Ще раз стати сином Півдня.
Рис дозріває високо, але ніколи не схиляє голову. Такий гордий бути в'єтнамцем так довго.
-Побачення є побачення, о побачення. -Жити як в'єтнамець.
Побачення - це - ой-ой, побачення. -Завжди будь в'єтнамцем.
Любіть один одного від бомб і куль. В'єтнамці сповнені любові.
Любіть один одного, коли це потрібно. В'єтнамці по всьому світу.
Співаймо, співаймо, співаймо. Незважаючи на те, що ринки знаходяться на п’яти континентах.
Ho cu xa xe xe culm oh ho ho. В'єтнамці люблять один одного.
Якщо існує загробне життя, будь ласка, зробіть це. Ще раз стати сином Півдня.
Рис дозріває високо, але ніколи не схиляє голову.
-Я так пишаюся тим, що так довго був в'єтнамцем. -Побачення є побачення, о побачення.
-Жити як в'єтнамець. -Побачення є побачення, о побачення.
Вічний в'єтнамець.
Скажіть комусь повернутися, навіть якщо вони подорожують у далеку країну.
Такого місця немає. Немає нічого прекраснішого за тугу за домом.
Люблю свою миску. Мамині слова заколисують гори чекати нас.
Хтось далеко. Дев’ять поколінь і десять років тому я досі сумую за рідним містом.
Якщо існує загробне життя, будь ласка, зробіть це. Ще раз стати сином Півдня.
Рис дозріває високо, але ніколи не схиляє голову.
-Я так пишаюся тим, що так довго був в'єтнамцем. -Побачення є побачення, о побачення.
-Жити як в'єтнамець. -Побачення є побачення, о побачення.
Вічний в'єтнамець.