Більше пісень від Elliott
Опис
Виробник: Amaury LORIAU
Виробник: Foxreavers
Композитор: Elliott
Композитор: Олів'є МАНТАС
Композитор: Себастьян ПОНСАР
Композитор: Аморі Лоріо
Автор пісні: Елліот
Автор пісні: Олів'є МАНТАС
Автор пісні: Себастьян ПОНСАР
Автор пісні: Amaury LORIAU
Текст і переклад
Оригінал
Devant le Rex, encore.
J'entends vos regards se parler. Chaque fois, c'est la même histoire.
Bien trop d'ivresse. Et tu me laisses encore. Tu m'oublies avec lui.
Chaque fois, c'est le même brouillard. Ça me prend la tête. Oh.
Je voudrais qu'on se le dise. Des paroles, des mots qui nous dévorent.
Je voudrais qu'on se le dise si fort. Et un jour, on s'oubliera. La-la-la, la-la-la.
On sera des souvenirs, toi et moi.
Même si je sais qu'on peut faire mieux. Trop tard pour nous deux.
Et un jour, on s'oubliera. La-la-la, la-la-la.
Moi, je voulais que tout s'arrête. Je me disais : Pour nous, c'est peut-être mieux.
Je voulais te sortir de ma tête.
Mais toi, t'es resté comme un banger.
Moi, je voulais que tout s'arrête.
Je me disais : Pour nous, c'est peut-être mieux. Je voulais te sortir de ma tête.
Mais toi, t'es resté comme un banger. Oh. Je voudrais qu'on se le dise.
Des paroles, des mots qui nous dévorent. Je voudrais qu'on se le dise si fort.
Et un jour, on s'oubliera.
On sera des souvenirs, toi et moi.
Et un jour, on s'oubliera.
On sera des souvenirs, toi et moi.
Et un jour, on s'oubliera.
La-la-la, la-la-la.
On sera des souvenirs, toi et moi.
Même si je sais qu'on peut faire mieux. Trop tard pour nous deux. Et un jour, on s'oubliera.
La-la-la, la-la-la. Oh. La-la-la, la-la-la. Oh. La-la-la, la-la-la.
Même si je sais qu'on peut faire mieux. Trop tard pour nous deux.
Et un jour, on s'oubliera.
La-la-la, la-la-la.
Переклад українською
Знову перед Рексом.
Я чую, як ваші погляди розмовляють між собою. Щоразу та сама історія.
Надто п'яний. І ти знову залишаєш мене. Ти забуваєш мене з ним.
Кожного разу той самий туман. Мене це турбує. ох
Я хотів би, щоб ми сказали це один одному. Слова, слова, які нас пожирають.
Я б хотів, щоб ми могли сказати це один одному так голосно. І одного дня ми забудемо один одного. Ля-ля-ля, ля-ля-ля.
Ми будемо спогадами, ти і я.
Хоча я знаю, що ми можемо зробити краще. Занадто пізно для нас обох.
І одного дня ми забудемо один одного. Ля-ля-ля, ля-ля-ля.
Я хотів, щоб все закінчилося. Я сказав собі: для нас, може, так і краще.
Я хотів викинути тебе з голови.
Але ти залишився, як підбитий.
Я хотів, щоб все закінчилося.
Я сказав собі: для нас, може, так і краще. Я хотів викинути тебе з голови.
Але ти залишився, як підбитий. ох Я хотів би, щоб ми сказали це один одному.
Слова, слова, які нас пожирають. Я б хотів, щоб ми могли сказати це один одному так голосно.
І одного дня ми забудемо один одного.
Ми будемо спогадами, ти і я.
І одного дня ми забудемо один одного.
Ми будемо спогадами, ти і я.
І одного дня ми забудемо один одного.
Ля-ля-ля, ля-ля-ля.
Ми будемо спогадами, ти і я.
Хоча я знаю, що ми можемо зробити краще. Занадто пізно для нас обох. І одного дня ми забудемо один одного.
Ля-ля-ля, ля-ля-ля. ох Ля-ля-ля, ля-ля-ля. ох Ля-ля-ля, ля-ля-ля.
Хоча я знаю, що ми можемо зробити краще. Занадто пізно для нас обох.
І одного дня ми забудемо один одного.
Ля-ля-ля, ля-ля-ля.