Більше пісень від Riley Green
Опис
Продюсер: Ден Хафф
Виконавчий продюсер: Скотт Борчетта
Виконавчий продюсер: Джиммі Харнен
Інженер звукозапису, інженер мікшування: Дрю Болман
Другий інженер запису: Кріс ВанОверберг
Інженер мікшування: Джастін Нібенк
Інженер цифрового монтажу: Кріс Смолл
Інженер-майстер: Адам Аян
Координатор виробництва: Майк Гріффіт
Координатор виробництва: Роуз Хатчесон
Композитор Автор тексту, Вокаліст: Райлі Грін
Фоновий вокаліст: Джош Ріді
Текст і переклад
Оригінал
If I had it my way,
I'd be watching your eyes turn from brown to hazel right now.
The way they did on a front porch swing when the sky turned red, watching the sun go down.
There'd be a field full of fireflies watching us lost time making up.
You'd be in my arms, we'd still be in love.
If I had it my way.
If I had it my way.
If I had it my way,
I would blink and we'd disappear somewhere, somehow.
Have a little bit of red wine poured into coffee cups, watching the stars come out.
Have an Al Green record on, dance a little by the fireplace.
We'd make our love, then we'd just lay.
If I had it my way.
Call me up and say, "I need you now, and I can't go another day. "
I'd say, "You're all I ever think about and I'd give anything to see your face. "
You'd say, "I miss you.
" I'd say, "I don't know how much more I can take. "
You'd say, "I'm on my way. "
If I had it my way.
If I had it my way.
If I had it my way, I'd be losing feeling in my left arm right now.
Try like hell not to wake you up while you're laying on me on the living room couch.
Have a John Wayne Western on that we wouldn't watch anyway.
Girl, I swear I would stay right there for days.
If I had it my way.
Call me up and say, "I need you now, and I can't go another day. "
I'd say, "You're all I ever think about and I'd give anything to see your face. "
You'd say, "I miss you.
" I'd say, "I don't know how much more I can take. "
You'd say, "I'm on my way. "
If I had it my way.
If I had it my way.
If I had it my way,
I could just lean in, kiss your lips right now.
Переклад українською
Якби все було по-своєму,
Я б зараз спостерігав, як твої очі змінюються з карих на карі.
Так, як вони робили на гойдалці перед ґанком, коли небо стало червоним, дивлячись на захід сонця.
Було б поле, повне світлячків, які б спостерігали, як ми надолужуємо втрачений час.
Був би ти в моїх обіймах, ми все ще були б закохані.
Якби все було по-своєму.
Якби все було по-своєму.
Якби все було по-своєму,
Я моргав, і ми кудись зникали.
Налийте трохи червоного вина в кавові чашки, спостерігаючи, як з’являються зірки.
Увімкніть платівку Ела Гріна, потанцюйте трохи біля каміна.
Ми займалися коханням, а потім просто лежали.
Якби все було по-своєму.
Зателефонуйте мені і скажіть: «Ти мені потрібен зараз, і я не можу піти більше дня».
Я б сказав: «Ти все, про що я коли-небудь думаю, і я б віддав усе, щоб побачити твоє обличчя».
Ви б сказали: «Я сумую за тобою.
Я б сказав: «Я не знаю, скільки ще я можу витримати». "
Ви б сказали: «Я вже в дорозі».
Якби все було по-своєму.
Якби все було по-своєму.
Якби було по-моєму, я б зараз втратив відчуття лівої руки.
Намагайся не розбудити тебе, поки ти лежиш на мені на дивані у вітальні.
Зробіть вестерн Джона Уейна, який ми все одно не дивимось.
Дівчино, я клянусь, я залишився б там на кілька днів.
Якби все було по-своєму.
Зателефонуйте мені і скажіть: «Ти мені потрібен зараз, і я не можу піти більше дня».
Я б сказав: «Ти все, про що я коли-небудь думаю, і я б віддав усе, щоб побачити твоє обличчя».
Ви б сказали: «Я сумую за тобою.
Я б сказав: «Я не знаю, скільки ще я можу витримати». "
Ви б сказали: «Я вже в дорозі».
Якби все було по-своєму.
Якби все було по-своєму.
Якби все було по-своєму,
Я міг би просто нахилитися, поцілувати твої губи прямо зараз.