Більше пісень від Dawid Podsiadło
Текст і переклад
Оригінал
Jest druga zero pięć.
Gdzieś mijasz moją twarz, więc czytam, że Ci źle, że nie chcesz jeszcze spać. Akurat mam czas.
Całe szczęście żadnych spraw.
Maryla to ja.
Nigdy nam nie dałem szans.
Pędzę, zanim nam obojgu to przejdzie.
Co z tego, że jest ciut za późno na miłość? Luźno teraz tylko się baw.
Naucz się owinąć, a gdy ktoś zapyta kłam, że to coś więcej. Zwróć to lawino.
Wróćmy do sceny sprzed lat. Puść mi bambino.
Chcę chociaż raz przy Tobie poczuć szczęście. Jesteś.
Jesteś jak tysiąc wier w jednej.
Jak luty w roku przestępnym.
Lecę do Ciebie za siódmy raz.
Pędzę, zanim zacznie chodzić o więcej.
A na pewno będzie.
Pędzę zanim zrobi się niebezpiecznie.
Co z tego, że jest ciut za późno na miłość? Luźno teraz tylko się baw.
Naucz się owinąć, a gdy ktoś zapyta kłam, że to coś więcej. Zwróć to lawino.
Wróćmy do sceny sprzed lat. Puść mi bambino.
Chcę chociaż raz przy Tobie poczuć szczęście.
Переклад українською
Зараз два нуль п'ять.
Ти десь проходиш повз моє обличчя, то я читаю, що тобі погано, що ти ще не хочеш спати. Я просто встигаю.
На щастя, без проблем.
Марілла, це я.
Я ніколи не давав нам шансу.
Я поспішаю, поки ми обидва не впораємося з цим.
То що, якщо для кохання вже трохи пізно? Спокійно зараз, просто отримуйте задоволення.
Навчіться загортатися, і коли хтось попросить, збрехіть і скажіть, що це більше. Поверніть цю лавину.
Повернемося до сцени багаторічної давності. Грай мені, дитятко.
Я хочу хоча б раз відчути себе щасливим з тобою. Ви є.
Ти як тисяча віршів в одному.
Як лютий у високосний рік.
Я йду до вас сьомий раз.
Я поспішаю, перш ніж це буде більше.
І це точно буде.
Я поспішаю, поки не стало небезпечно.
То що, якщо для кохання вже трохи пізно? Спокійно зараз, просто отримуйте задоволення.
Навчіться загортатися, і коли хтось попросить, збрехіть і скажіть, що це більше. Поверніть цю лавину.
Повернемося до сцени багаторічної давності. Грай мені, дитятко.
Я хочу хоча б раз відчути себе щасливим з тобою.