Опис
Продюсер: Вітольд Скшипчак
Композитор: Вітольд Скшипчак
Автор тексту: Павел Горбовий
Інженер мікшування: Вітольд Скшипчак
Інженер-майстер: Кароль Мозгава
Клавіші: Вітольд Скшипчак
Вокал: Павел Горбовий
Текст і переклад
Оригінал
Ściany mają kolor twojej skóry.
Powietrze ma zapach twój.
Leżę w tym pokoju, który mówi mi o tobie, który pozbawia mnie snu.
Poproszę miłość ze wszystkimi dodatkami.
Co zmieszany zapłacę karmą.
Zakochałem się niestety jak idiota w noc fatalną, miłością upalną.
Gorąca kotka na końcu lata.
Zielonooka odpowiedź wszechświata.
Jestem w proszku, ale też rozkopany. Na dzień dobry przegrany. Oszalałem.
Ściany mają kolor twojej skóry.
Powietrze ma zapach twój.
Leżę w tym pokoju, który mówi mi o tobie, który pozbawia mnie snu.
Ściany mają kolor twojej skóry.
Powietrze ma zapach twój.
Leżę w tym pokoju, który mówi mi o tobie, który pozbawia mnie snu.
Tu łażę i zamulam. Słucham Pitbulla Terriera i Scootera.
Seria traum, ale jeszcze nie umieram. Ciało ludzkie, ale mózg niewielkiego gryzonia.
Bloki to galaktyki, a w każdym oknie ona. Wódka na młyn mojego szaleństwa. Córka
Hefajstosa z pierwszego małżeństwa. Ogień, ogień! Po głowie myśli robaczywki.
Kojarzę twarze, ale nie pamiętam imion wszystkich.
Ściany mają kolor twojej skóry.
Powietrze ma zapach twój.
Leżę w tym pokoju, który mówi mi o tobie, który pozbawia mnie snu.
Ściany mają kolor twojej skóry.
Powietrze ma zapach twój.
Leżę w tym pokoju, który mówi mi o tobie, który pozbawia mnie snu.
Переклад українською
Стіни кольору твоєї шкіри.
Повітря пахне тобою.
Я лежу в цій кімнаті, яка розповідає мені про тебе, яка позбавляє мене сну.
Любов з усіма прикрасами, будь ласка.
Якщо я заплутався, я заплачу кармою.
На жаль, я закохався, як ідіот, у фатальну ніч, палючим коханням.
Гаряче кошеня в кінці літа.
Зеленоока відповідь Всесвіту.
Я в порошку, але я також піднявся. Доброго ранку, невдаха. я божевільний
Стіни кольору твоєї шкіри.
Повітря пахне тобою.
Я лежу в цій кімнаті, яка розповідає мені про тебе, яка позбавляє мене сну.
Стіни кольору твоєї шкіри.
Повітря пахне тобою.
Я лежу в цій кімнаті, яка розповідає мені про тебе, яка позбавляє мене сну.
Я просто блукаю тут і базікаю. Слухаю Пітбультер'єра і Скутера.
Серія травм, але я ще не вмираю. Людське тіло, але мозок маленького гризуна.
Блоки - це галактики, і в кожному вікні є галактика. Горілка на млин мого божевілля. дочка
Гефест від першого шлюбу. Вогонь, вогонь! У моїй голові бігають черви.
Я впізнаю обличчя, але не пам’ятаю імен усіх.
Стіни кольору твоєї шкіри.
Повітря пахне тобою.
Я лежу в цій кімнаті, яка розповідає мені про тебе, яка позбавляє мене сну.
Стіни кольору твоєї шкіри.
Повітря пахне тобою.
Я лежу в цій кімнаті, яка розповідає мені про тебе, яка позбавляє мене сну.