Більше пісень від Bosse
Опис
Композитор, продюсер, інженер звукозапису: Філіп Штайнке
Інженер звукозапису, продюсер, вокаліст, композитор Автор тексту: Аксель Боссе
Інженер мікшування: Джо Хоакін
Інженер-майстер: Томас Харсем
Вокаліст: Тім Фішер
Фон-вокаліст: Маві Лона
Струнний квартет: Kaiser Quartett
Текст і переклад
Оригінал
Bin kurz hier, wo ich als Kind schon gelaufen bin am Strand.
Mit Krupphusten und Asthma an meiner Mutter an der Hand. Auf diesen
Bretter-Bohlen-Wegen fällt das Atmen und das Denken leicht.
Alles, was ich wollte, alles, was ich will, bist du.
Alles, was ich denke, alles, was ich seh, bist du.
Nach Streiten, Küssen, Lieben, wenn wir uns in die Arme fallen, kommt Ruhe in uns rein.
Kommt Ruhe in uns rein.
Oh, wir warten und warten, doch ich weiß, Liebe hat nicht ewig Zeit.
Ganz ehrlich, grad ist nicht ganz so gut. Bin tief erschöpft und schwer kaputt.
Es gibt vieles Altes loszulassen, doch du schwebst über all den Schutt. Klebst wie
Knipsant in der Kapuze, schrei deinen Namen in die Gischt hinein.
Und ich flieg wie eine Plastiktüte mit dem Nordwind in die kalte Nacht.
All die Zweifel tun mir leid für uns und jedes Kind weiß, wie kaputt das macht.
Und das ist mein Commitment.
Ich würde gerne bei dir sein. Alles, was ich wollte, alles, was ich will, bist du.
Alles, was ich denke, alles, was ich seh, bist du.
Nach Streiten, Küssen, Lieben, wenn wir uns in die Arme fallen, kommt Ruhe in uns rein.
Kommt Ruhe in uns rein.
Oh, wir warten und warten, doch ich weiß, Liebe hat nicht ewig Zeit.
So ist die Liebe.
Entscheide dich bald.
So ist die Liebe.
Sie hat nicht ewig Zeit.
Und wenn du dich dann entschieden hast, bringt sie dich nach Haus.
Und das Leben wird blühen und gibt dir kurz einen
Aus.
Переклад українською
Я тут ненадовго, де в дитинстві бігав по пляжу.
Тримаю за руку маму з кашлем і астмою. На цих
Дошки і дошки дозволяють легко дихати і думати.
Все, що я хотів, все, чого я хочу, це ти.
Все, що я думаю, все, що я бачу, це ти.
Після сварок, поцілунків, любові, коли ми падаємо в обійми, в нас приходить спокій.
Мир приходить до нас.
О, ми чекаємо і чекаємо, але я знаю, що любов не триває вічно.
Чесно кажучи, зараз не все так добре. Я глибоко виснажений і сильно розбитий.
Є багато старих речей, від яких потрібно відмовитися, але ти париш над усіма руїнами. Палиці, як
Зніміть капюшон, викрикніть своє ім’я в бризки.
І лечу поліетиленовим мішком із північним вітром у холодну ніч.
Мені прикро за всі сумніви, і кожна дитина знає, наскільки це шкідливо.
І це моє зобов’язання.
Я хотів би бути з тобою. Все, що я хотів, все, чого я хочу, це ти.
Все, що я думаю, все, що я бачу, це ти.
Після сварок, поцілунків, любові, коли ми падаємо в обійми, в нас приходить спокій.
Мир приходить до нас.
О, ми чекаємо і чекаємо, але я знаю, що любов не триває вічно.
Ось така любов.
Вирішуйте швидше.
Ось така любов.
У неї немає вічності.
І коли ви приймете рішення, вона відвезе вас додому.
А життя розквітне і подарує тобі ненадовго
Вимкнено.