Опис
Продюсер: Ферах Зейдан
Продюсер: Хюсейн Кіркішоглу
Продюсер: Splendmusic
Звукорежисер: Hüseyin Kırkışoğlu
Композитор: Хюсейн Кіркішоглу
Автор слів: Хюсейн Кіркішоглу
Текст і переклад
Оригінал
Seni seve seve yaptım hata.
Bir deli gibi dolaşıyorum sokaklarda.
Yaşanılır gibi değil, dayanılacak gibi değil.
Bir dert ki düşman başına.
Seni soruyorlar hala. Bilmem ki nasıl anlatsam?
Anlatınca geçer galiba.
Dertlerim sonsuz. Rüyalarım tek taraflı.
Geceler korkunç.
Çıkış yolu bulamıyorum, bulamıyorum.
Dertlerim sonsuz. Rüyalarım tek taraflı.
Geceler korkunç.
Çıkış yolu bulamıyorum, bulamıyorum.
Bir dert ki düşman başına. Seni soruyorlar hala.
Bilmem ki nasıl anlatsam?
Anlatınca geçer galiba.
Dertlerim sonsuz. Rüyalarım tek taraflı.
Geceler korkunç.
Çıkış yolu bulamıyorum, bulamıyorum.
Dertlerim sonsuz. Rüyalarım tek taraflı.
Geceler korkunç.
Çıkış yolu bulamıyorum, bulamıyorum.
Bedenim her gün değişirken, ruhumu nasıl zaptedeceğimi bilemiyorum, bilemiyorum, bilemiyorum.
Переклад українською
Я зробив помилку, люблячи тебе.
Блукаю по вулицях, як божевільний.
Це непридатне для життя, це нестерпне.
Яка біда для ворога.
Вони все ще запитують про вас. Я не знаю, як це пояснити.
Гадаю, це зникне, як тільки ти це поясниш.
Моїм бідам немає кінця. Мої мрії односторонні.
Ночі жахливі.
Не знаходжу виходу, не знаходжу.
Моїм бідам немає кінця. Мої мрії односторонні.
Ночі жахливі.
Не знаходжу виходу, не знаходжу.
Яка біда для ворога. Вони все ще запитують про вас.
Я не знаю, як це пояснити.
Гадаю, це зникне, як тільки ти це поясниш.
Моїм бідам немає кінця. Мої мрії односторонні.
Ночі жахливі.
Не знаходжу виходу, не знаходжу.
Моїм бідам немає кінця. Мої мрії односторонні.
Ночі жахливі.
Не знаходжу виходу, не знаходжу.
Поки моє тіло змінюється щодня, я не знаю, я не знаю, я не знаю, як вмістити свою душу.