Більше пісень від Yerai Cortés
Опис
Фоновий вокал: Лусія Педрос Лопес
Композитор, асоційований виконавець, гітара, продюсер, автор тексту: Єрай Кортес
Фоновий вокал: Паула Морено Оутон
Фоновий вокал: Есперанса Макарена Кампос Перес
Фоновий вокал: Саломе Марія Рамірес Альмагро
Фоновий вокал: Марія Фатіма Караве Рейес
Фоновий вокал: Елена Оллеро Креспо
Фоновий вокал: Нереа Перес Домінгес
Фоновий вокал: Марина Переа Медіна
Інженер звукозапису, інженер мікшування, продюсер: Харто Родрігес
Інженер-майстер: Мігель Анхель Гонсалес
Текст і переклад
Оригінал
Mira que he volao', mira que he volao'.
Y ningún vuelo me lleva, me lleva a su lao'.
Mira que he volao', mira que he volao'.
Y ningún vuelo me lleva, me lleva a su lao'. Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
No sé qué va a ser de mí ni dónde encontrar consuelo, ni donde encontrar consuelo.
Si pasara por ahí entre su espalda y su pelo, no te haría falta morir pa' saber, pa' saber lo que es el cielo, pa' saber lo que es. . .
Mira que he volao', mira que he volao'.
Y ningún vuelo me lleva, me lleva a su lao'.
Mira que he volao', mira que he volao'.
Y ningún vuelo me lleva, me lleva a su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'. Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Más lo corto y más me crece este jardín de suspiros, este jardín de suspiro. Tengo un amor que me enloquece.
Por sus besos yo deliro las queso aún má veces que las veces que respiro. Ay, qué respiro. Ay, qué. . .
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Su lao', su lao', su lao', su lao'. Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Mira que he volao', mira que he volao'. Y ningún vuelo me lleva, me lleva a su lao'.
Mira que he volao', mira que he volao'.
Y ningún vuelo me lleva. Su lao', su lao', su lao', su lao'.
Переклад українською
Дивіться, я полетів, дивіться, я полетів.
І жоден рейс не бере мене, він веде мене до свого лаосу.
Дивіться, я полетів, дивіться, я полетів.
І жоден рейс не бере мене, він веде мене до свого лаосу. Його лао, його лао, його лао, його лао.
Його лао, його лао, його лао, його лао.
Його лао, його лао, його лао, його лао.
Його лао, його лао, його лао, його лао.
Я не знаю, що зі мною буде, чи де знайти розраду, чи де знайти розраду.
Якби я пройшов повз його спину та його волосся, тобі не потрібно було б помирати, щоб знати, щоб знати, що таке рай, щоб знати, що воно таке. . .
Дивіться, я полетів, дивіться, я полетів.
І жоден рейс не бере мене, він веде мене до свого лаосу.
Дивіться, я полетів, дивіться, я полетів.
І жоден рейс не бере мене, він веде мене до свого лаосу.
Його лао, його лао, його лао, його лао.
Його лао, його лао, його лао, його лао. Його лао, його лао, його лао, його лао.
Його лао, його лао, його лао, його лао.
Чим більше я його зрізаю і тим більше росте цей сад зітхань, цей сад зітхань. У мене є любов, яка зводить мене з розуму.
Через його поцілунки я марю сиром навіть більше разів, ніж дихаю. Ой, який подих. Ой що. . .
Його лао, його лао, його лао, його лао.
Його лао, його лао, його лао, його лао.
Його лао, його лао, його лао, його лао.
Його лао, його лао, його лао, його лао. Його лао, його лао, його лао, його лао.
Дивіться, я полетів, дивіться, я полетів. І жоден рейс не бере мене, він веде мене до свого лаосу.
Дивіться, я полетів, дивіться, я полетів.
І жоден рейс мене не бере. Його лао, його лао, його лао, його лао.