Більше пісень від Rowma
Опис
Unknown: BAEZ
Producer: BAEZ
Інженер-майстер: Хуан Карлос Оліва
Інженер мікшування: Хуан Карлос Оліва
Композитор, автор слів: Карлос Х. Касільяс
Композитор, автор слів: Карлос Хоел Бургос
Композитор, автор слів: Давид Алехандро Рестрепо
Композитор, автор слів: Гадіель Родрігес
Композитор, автор слів: Джозеф Баез
Композитор, автор слів: Хуан Карлос Оліва
Композитор, автор слів: Шон Євіан Ортіс
Композитор, автор слів: Сіон Єріелл Ортіс
Текст і переклад
Оригінал
Baby modélame lo que compraste en el mall.
Aunque quitaré el lingerie pa' hacerte el amor.
Oh, oh, oh. Yo sigo el mejor, yeah.
Vamos pa' la torre Paris, contigo me voy a vivir.
Tú tienes esos ojitos que parecen, mami, de otro país.
Si entro no voy a sali-i-i-i-i-ir.
Ese culo me quita lo infeli-i-i-i-iz.
Dulcito e' coco.
Sí, dulcito e' coco, uoh.
Yeah. Vive este momento y pásala cabrón.
Sí, destapamos botella y prendemos un blunt, un blunt, un blunt.
Blunt, blunt, blunt, blunt, blunt. Siento que me he metido sano.
Estoy mirándote en to' lao, en el cuarto, en la cama, en la sala.
Yo puedo mandarte a buscar o buscarte personalmente en la Harley pantalla.
Últimamente estoy indeciso si la quiero en rojo charol o en charol blanca.
Tengo que estar con ese cabrón sí o sí porque siempre la llama y me engancha.
Yo me envolví sin querer.
Morenita cuando le da el sol, blanquita original es su color de piel.
Yo sigo nombrándote en este cuaderno canciones múltiples que tienen que ver contigo.
De camino pal show que tengo en Marbella, sin ti no es lo mismo, pienso en tus gemidos. Tú y yo la pasamos de cabrón.
Yo sé que tú extrañas cómo te saco los ruidos.
Ella baila y me acelera, se deleita encima mío. No es cualquiera y estoy claro.
Tú me diste un besito con sabor a dulcito e' coco.
Dulcito e' coco, uoh.
Yeah. Vive este momento y pásala cabrón.
Destapamos botella y prendemos un blunt, un blunt.
Dulcito e' coco.
Dulcito e' coco.
Vive este momento y pásala cabrón.
Vívete, vívete, vívete.
Jizzy.
Te quiero en la culpa.
Shh.
Ah, me suave.
Yo te pido la muerte. Tú no puedes que te suelte. Mi intención tengo suerte.
Mis ojos son esos pa' verte. Nunca me queda el tiempo, pero el tiempo contigo lo vuelte.
Decir amor a ti te lo pensé.
Te juro que tú me perteneces.
Переклад українською
Крихітко, змоделюй для мене те, що ти купив у торговому центрі.
Хоча я зніму білизну, щоб займатися з тобою коханням.
Ой, ой, ой. Я все ще найкращий, так.
Ходімо до паризької вежі, я буду жити з тобою.
У вас такі маленькі очі, які ніби, мамо, з іншої країни.
Якщо я зайду, то не вийду-і-і-і-і-йду.
Ця дупа забирає моє нещастя.
Солодкий і кокосовий.
Так, солодкий і кокосовий, ох.
так Проживи цей момент і чудово проведи час, сволота.
Так, ми відкриваємо пляшку і запалюємо туп, туп, туп.
Тупий, тупий, тупий, тупий, тупий. Я відчуваю, що став здоровим.
Я дивлюся на тебе всюди, в кімнаті, в ліжку, у вітальні.
Можу відправити за вами або пошукати особисто на екрані Harley.
Останнім часом я не вирішив, чи хочу я його в червоній лакованій шкірі чи білій лакованій шкірі.
Я мушу бути з цим виродком, незважаючи ні на що, тому що він завжди дзвонить їй і захоплює мене.
Я випадково вплутався.
Темноволоса, коли на неї світить сонце, оригінальний білий колір її шкіри.
Я постійно називаю тобі кілька пісень у цьому зошиті, які пов’язані з тобою.
По дорозі на виставу в Марбелью, без тебе вже не те, я думаю про твої стогони. Ми з тобою чудово провели час.
Я знаю, ти сумуєш за тим, як я виймаю з тебе ці звуки.
Вона танцює і прискорює мене, вона насолоджується на мені. Це не будь-хто, і я зрозуміла.
Ти подарував мені поцілунок із солодким смаком кокоса.
Солодкий е-кокос, ой.
так Проживи цей момент і чудово проведи час, сволота.
Відкриваємо пляшку і запалюємо блант, блант.
Солодкий і кокосовий.
Солодкий і кокосовий.
Проживи цей момент і чудово проведи час, сволота.
Живи, живи, живи.
Джиззі.
Я хочу, щоб ти був у вині.
Тссс
Ах, я м'який.
Я прошу у вас смерті. Ти не можеш мене відпустити. Мій намір мені пощастило.
Мої очі ті, щоб бачити тебе. Я ніколи не маю часу, але час з тобою повертає його.
Я думав сказати тобі про любов.
Клянусь, ти належиш мені.