Більше пісень від Carmen Ferre
Опис
Електрогітара: Нам Сан Фонг Арсе
Фортепіано: Хорхе Анхель Кальвет Діас
Ударні: Альберто Мора Аміго
Бахо: Едгардо Ное Чавес Пас
Інженер-майстер: JM Castillo
Виробник: Nerso
Виробник: Scorpion
Композитор Автор слів: Едгардо Ное Чавес Пас
Композитор Автор слів: Альберто Мора Аміго
Композитор Автор слів: Нассім Алькайд Плайс
Композитор Автор слів: Хорхе Анхель Кальвет Діас
Текст і переклад
Оригінал
Me dijeron que amarte era prohibido.
Que siguiera bien las reglas y el camino.
Y no, no podría esconder lo que siento por ti.
¿Y quién me lo quita de la cabeza?
No entienden qué siento cuando me besas.
Da igual lo que digan, no me importa si opinan.
Ahora tengo el amor tan cerca, tan cerca. Que no dejo de soñar.
Que me siento un astronauta en tus lunares.
Una vida de pirata entre tus mares.
Escribiendo nuestra historia en cada calle.
Eh, y que el mundo se calle. Es que no dejo de soñar.
Que me siento un astronauta en tus lunares. Una vida de pirata entre tus mares.
Escribiendo nuestra historia en cada calle. Eh, y que el mundo se calle.
Dime qué me has hecho tú, que sigo pensando en ti.
Siento que tú eres mi luz cada vez que pienso en ti.
Yo quiero tenerte cerca, si te alejas.
El mundo se abra cada vez que tú me besas. Y no, no quiero quererte a escondidas.
No quiero aguantar la sonrisa.
Vente y escapemos a amarte.
Y que el mundo se calle. ¿Y quién me lo quita de la cabeza?
No entienden qué siento cuando me besas.
Da igual lo que digan, no me importa si opinan.
Ahora tengo el amor tan cerca, tan cerca. Es que no dejo de soñar.
Que me siento un astronauta en tus lunares.
Una vida de pirata entre tus mares.
Escribiendo nuestra historia en cada calle. Eh, y que el mundo se calle. Es que no dejo de soñar.
Que me siento un astronauta en tus lunares.
Una vida de pirata entre tus mares. Escribiendo nuestra historia en cada calle.
Eh, y que el mundo se calle.
Переклад українською
Вони сказали мені, що любити тебе заборонено.
Щоб він добре дотримувався правил і шляху.
І ні, я не міг приховати свої почуття до тебе.
І хто це може викинути з моєї голови?
Вони не розуміють, що я відчуваю, коли ти мене цілуєш.
Неважливо, що вони говорять, мені байдуже, чи є у них думка.
Тепер у мене кохання так близько, так близько. Я не можу перестати мріяти.
Що я відчуваю себе космонавтом у твоєму горошку.
Піратське життя серед ваших морів.
Писати нашу історію на кожній вулиці.
Гей, і нехай світ замовкне. Я просто не можу перестати мріяти.
Що я відчуваю себе космонавтом у твоєму горошку. Піратське життя серед ваших морів.
Писати нашу історію на кожній вулиці. Гей, і нехай світ замовкне.
Скажи мені, що ти зробив зі мною, я постійно думаю про тебе.
Я відчуваю, що ти моє світло кожного разу, коли я думаю про тебе.
Я хочу мати тебе поруч, якщо ти підеш.
Світ відкривається кожного разу, коли ти цілуєш мене. І ні, я не хочу любити тебе таємно.
Я не хочу стримувати усмішку.
Приходь і давай втечемо, щоб любити тебе.
І хай світ мовчить. І хто це може викинути з моєї голови?
Вони не розуміють, що я відчуваю, коли ти мене цілуєш.
Неважливо, що вони говорять, мені байдуже, чи є у них думка.
Тепер у мене кохання так близько, так близько. Я просто не можу перестати мріяти.
Що я відчуваю себе космонавтом у твоєму горошку.
Піратське життя серед ваших морів.
Писати нашу історію на кожній вулиці. Гей, і нехай світ замовкне. Я просто не можу перестати мріяти.
Що я відчуваю себе космонавтом у твоєму горошку.
Піратське життя серед ваших морів. Писати нашу історію на кожній вулиці.
Гей, і нехай світ замовкне.