Опис
Головний виконавець: Хенк
Виробник: 2woEazy
Автор слів: Флоріан Захаріас Геберляйн
Композитор: Флоріан Захаріас Хеберлайн
Текст і переклад
Оригінал
Gänsehaut am Freitag. Kenn' uns erst seit zwei Jahren.
Sie sagt: „Vergess die andern, lass uns heimfahren. “ Lichter zieh'n vorbei, ja.
Einmal ist auch keinmal. Kein Schlaf, weil wir sind jung und dumm und frei, ja.
Lass uns weg von hier. Ich will nicht tanzen gehen.
Ich brauch' dich ganz für mich, will niemand anders sehen. An unsere Zukunft schreiben, ja.
Fuck, ich kann nicht mehr warten. Ich rede von zwei Estates. Ich rede von Haus mit Garten.
Ich red' von der Augenfarbe, die unsre Kinder haben. Du bist mein Zuhause.
Ich sag's dir tausendmal.
Ja, vielleicht ist das das letzte Mal, ja, das letzte Mal mit Gänsehaut am Freitag. Kenn' uns erst seit zwei Jahren.
Sie sagt: „Vergess die andern, lass uns heimfahren. “ Lichter zieh'n vorbei, ja.
Einmal ist auch keinmal. Kein Schlaf, weil wir sind jung und dumm und frei, ja.
Steig ein. Lass an den einen Ort, wo uns heute nur der Himmel sieht oder der
Mond. Lass uns heute nur zu zweit sein. iPhone auf Flight Mode.
In dein' Arm'n fühlt sich so an wie Heimkommen. Besser spät als nie, also fick auf die Zeit.
Ich will das Cash gern machen für uns zwei. Lass uns dann raus hau'n.
Denk nicht an morgen, weil du weißt, irgendwann ist es vorbei.
Ja, vielleicht ist das das letzte Mal, ja, das letzte Mal mit Gänsehaut am Freitag. Kenn' uns erst seit zwei Jahren.
Sie sagt: „Vergess die andern, lass uns heimfahren. “ Lichter zieh'n vorbei, ja. Einmal ist auch keinmal. Kein
Schlaf, weil wir sind jung und dumm und frei, ja. Gänsehaut am Freitag.
Kenn' uns erst seit zwei Jahren.
Sie sagt: „Vergess die andern, lass uns heimfahren. “ Lichter zieh'n vorbei, ja.
Einmal ist auch keinmal. Kein Schlaf, weil wir sind jung und dumm und frei, ja.
Переклад українською
Мурашки по шкірі в п'ятницю. Я знайомий лише два роки.
Вона каже: «Забудь про інших, ходімо додому». Вогні гаснуть, так.
Один раз не час. Не спати, тому що ми молоді, дурні і вільні, так.
Ходімо звідси. Я не хочу йти танцювати.
Ви мені потрібні самі, я не хочу нікого бачити. Писати про наше майбутнє, так.
Бля, я не можу більше чекати. Я говорю про два маєтки. Я про будинок із садом.
Я говорю про колір очей наших дітей. Ти мій дім.
Я скажу тобі тисячу разів.
Так, може, це останній раз, так, останній раз з мурашками в п'ятницю. Я знайомий лише два роки.
Вона каже: «Забудь про інших, ходімо додому». Вогні гаснуть, так.
Один раз не час. Не спати, тому що ми молоді, дурні і вільні, так.
Заходьте. Ходімо туди, де нас сьогодні можуть бачити тільки небеса
Місяць. Давайте сьогодні будемо вдвох. iPhone у режимі польоту.
Перебуваючи в твоїх руках, відчуваєш, що повертаєшся додому. Краще пізно, ніж ніколи, тож до біса час.
Я хотів би заробити гроші для нас двох. Тоді виходьмо.
Не думай про завтра, тому що ти знаєш, що воно колись закінчиться.
Так, може, це останній раз, так, останній раз з мурашками в п'ятницю. Я знайомий лише два роки.
Вона каже: «Забудь про інших, ходімо додому». Вогні гаснуть, так. Один раз не час. Жодного
Спіть, тому що ми молоді, дурні і вільні, так. Мурашки по шкірі в п'ятницю.
Я знайомий лише два роки.
Вона каже: «Забудь про інших, ходімо додому». Вогні гаснуть, так.
Один раз не час. Не спати, тому що ми молоді, дурні і вільні, так.