Більше пісень від Paola Iezzi
Опис
Автор тексту, асоційований виконавець: Паола Ієцці
Композитор: Марко Паганель
Композитор, автор слів: Алекс Андреа Велла
Автор слів: Ріккардо Занотті
Виробник: PAGA
Інженер майстерності, інженер мікшування: Андреа Фузіні
Текст і переклад
Оригінал
Come stai?
Che domanda stupida, non farla mai. Come sto? Non lo so. Giorni sì, giorni no.
Capirai.
Si fa troppo presto a dire don't cry.
Come i Guns, come i Cure, me l'hai detto anche tu. Ci sono storie vere solo di notte, stanotte.
Due destini che si prendono a botte.
Te lo giuro, ti ho chiamato, ma il telefono è staccato.
Ricordi quell'estate, le bombe, i raggi laser, noi due che partivamo da zero.
Canzoni sulle scale, un pianto, due risate, poi su, quasi non sembrava vero.
Siamo solo anime perse, non so dirti neanche dove, come due strade diverse, ma nella stessa direzione, nella stessa direzione.
Dove vai?
La domanda giusta da non fare mai.
Se si spengono i flash, rimaniamo io e te in stand by, senza più memoria, senza gigabyte. Ma che luna che c'è, è più chiara di te.
Ci sono storie nere come la notte, stanotte sembra fatta per cercare risposte. Te lo giuro, ci ho provato, bello amore disperato.
Ricordi quell'estate, le bombe, i raggi laser, noi due che partivamo da zero.
Canzoni sulle scale, un pianto, due risate, poi su, quasi non sembrava vero.
Siamo solo anime perse, non so dirti neanche dove, come due strade diverse, ma nella stessa direzione.
È stato bello imparare a buttarsi nel vuoto, litigare, fare pace, litigare di nuovo.
È stato bello sorridere in questo mondo di vipere.
Ci sembrava impossibile, impossibile.
Ricordi quell'estate, le bombe, i raggi laser, noi due che partivamo da zero.
Canzoni sulle scale, un pianto, due risate, poi su, quasi non sembrava vero.
Siamo solo anime perse, non so dirti neanche dove, come due strade diverse, ma nella stessa direzione, nella stessa direzione.
Nella stessa direzione.
Переклад українською
як справи
Яке дурне питання, ніколи його не ставте. як я не знаю. Дні так, дні ні.
Ви зрозумієте.
Ще рано говорити не плач.
Як Guns, як The Cure, ти мені теж сказав. Правдиві історії бувають тільки вночі, сьогодні ввечері.
Дві долі, які стикаються.
Клянусь, я дзвонив тобі, але слухавка знята.
Згадайте те літо, бомби, лазерні промені, ми вдвох починали з нуля.
Пісні на сходах, крик, два сміхи, потім вгору, це майже не здавалося справжнім.
Ми просто заблукані душі, навіть не можу сказати, де, як дві різні дороги, але в одному напрямку, в одному напрямку.
куди ти йдеш
Правильне запитання, яке ніколи не ставити.
Якщо спалахи вимкнуться, ми з вами залишимося в режимі очікування, без пам’яті та гігабайтів. Але який там місяць, він світліший за вас.
Є історії чорні, як ніч, сьогоднішня ніч, здається, створена для пошуку відповідей. Клянусь тобі, я намагався, прекрасне відчайдушне кохання.
Згадайте те літо, бомби, лазерні промені, ми вдвох починали з нуля.
Пісні на сходах, крик, два сміхи, потім вгору, це майже не здавалося справжнім.
Ми просто заблукані душі, навіть не можу сказати, де, як дві різні дороги, але в одному напрямку.
Було приємно навчитися кидатися в порожнечу, сперечатися, миритися, знову сперечатися.
Було приємно посміхатися в цьому світі гадюк.
Це здавалося неможливим, неможливим.
Згадайте те літо, бомби, лазерні промені, ми вдвох починали з нуля.
Пісні на сходах, крик, два сміхи, потім вгору, це майже не здавалося справжнім.
Ми просто заблукані душі, навіть не можу сказати, де, як дві різні дороги, але в одному напрямку, в одному напрямку.
У тому ж напрямку.