Більше пісень від Marrakech Express
Опис
Продюсер, Drumprogrammer: Marrakech Express
Композитор Автор слів: Лоренцо Бузеллато
Композитор Автор слів: Ділан Перера
Текст і переклад
Оригінал
Ho fatto un brutto sogno, l'ho tolto dal cassetto.
È stato proprio bene, vediamoci più spesso. Ogni adolescenza coincide con la guerra.
Quando sarai grande ci troverai un senso.
Centocinquanta chilometri di sbagli. Il clima a cuore nelle vele dei vent'anni.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Sacro Graal, non è la prima volta ma spero sia l'ultima per noi.
Io scambierò, oh, oh, la moneta dei miei sogni in cambio di lucidità.
Ho conosciuto la notte, le ho stretto la mano.
Un patto di sangue per esser violato.
Centocinquanta chilometri di sbagli.
Il clima a cuore nelle vele dei vent'anni.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi. Ho fatto un brutto sogno, l'ho tolto dal cassetto.
Non è la prima volta ma spero sia l'ultima per noi.
È stato proprio bene, vediamoci più spesso. Io scambierò, oh, oh, la moneta dei miei sogni in cambio di lucidità.
Ogni adolescenza coincide con la guerra.
Ho conosciuto la notte, le ho stretto la mano.
Quando sarai grande ci troverai un senso.
Centocinquanta chilometri di sbagli. Il clima a cuore nelle vele dei vent'anni.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Centocinquanta chilometri di sbagli. Il clima a cuore nelle vele dei vent'anni.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Переклад українською
Мені приснився поганий сон, я дістав його з шухляди.
Було дуже добре, давай частіше бачитися. Кожен підлітковий вік збігається з війною.
Коли виростеш, ти знайдеш у цьому сенс.
Сто п'ятдесят кілометрів помилок. Клімат у серці у вітрилах двадцяти років.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Святий Грааль, це не вперше, але я сподіваюся, що це востаннє для нас.
Я торгую, ой, ой, валютою моїх мрій для ясності.
Зустрічав ніч, подав їй руку.
Клятва крові, яку треба порушити.
Сто п'ятдесят кілометрів помилок.
Клімат у серці у вітрилах двадцяти років.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi. Мені приснився поганий сон, я дістав його з шухляди.
Це не вперше, але, сподіваюся, востаннє для нас.
Було дуже добре, давай частіше бачитися. Я торгую, ой, ой, валютою моїх мрій для ясності.
Кожен підлітковий вік збігається з війною.
Зустрічав ніч, подав їй руку.
Коли виростеш, ти знайдеш у цьому сенс.
Сто п'ятдесят кілометрів помилок. Клімат у серці у вітрилах двадцяти років.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Сто п'ятдесят кілометрів помилок. Клімат у серці у вітрилах двадцяти років.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.