Опис
Продюсер: Рік Ван дер Воув
Композитор: Костян Даалмейер
Автор тексту: Костян Даалмейер
Композитор: Rik Van der Wouw
Автор пісні: Рік Ван дер Воув
Композитор: Лот Вейєрс
Автор пісні: Лот Вейерс
Текст і переклад
Оригінал
Je bent jarig vandaag. Van harte gefeliciteerd!
Niet omdat je nu ouder bent, maar om wat je dit jaar hebt geleerd.
Zoals hoe je wegloopt als het moeilijk wordt. Dat doe je zo graag.
Hoe je vecht maar geen winnaar wordt en antwoordt op elke vraag.
Met stilte.
Ik heb lang vastgehouden, maar leg het nu neer.
Je bent jarig vandaag.
Gefeliciteerd.
En ik hoop dat het goed gaat. Maar ik wil het niet weten.
Een jaar ouder, niet wijzer. Wel groter, niet beter.
En ik zoek naar mijn hart, maar die zit nog in de zak van jouw jas.
En ik denk dat ik jou mis, maar ik mis wie ik dacht dat jij was.
Ze vragen wat ik weet over liefde.
Ik zeg eigenlijk niks, behalve iemand te vergeten die je eigenlijk mist.
Ik kan eindelijk boos zijn dat beloftes zijn gebroken.
Boos dat jij een spookhuis was en ik maar een van je spoken. Misschien ook boos op mezelf.
Op mijn hart, gemaakt van glas dat in iedereen het beste ziet, niet wegrent voor verdriet.
Boos op ongesproken woorden die nog stromen door mijn bloed.
Want met woede kom je nergens. Maar, oh, wat voelt het soms goed.
En ik hoop dat het goed gaat met mij al iets beter. Ik ben ouder en wijzer.
Steeds groter en beter en je zoekt naar mijn hart.
Maar die zit niet meer in de zak van jouw jas.
En je denkt dat ik jou mis, maar ik mis wie ik dacht dat jij was.
Ik heb lang vastgehouden.
Daarvan heb ik geen spijt, want door jou los te laten hou ik nog meer van mij.
Dus ook al ben jij de jarige, zeg ik nu gefeliciteerd.
Niet tegen jou, maar voor mij door wat ik van jou heb geleerd.
Переклад українською
У тебе сьогодні день народження. Щиро вітаю!
Не тому, що ти зараз старший, а через те, чого ти навчився цього року.
Наприклад, як ти йдеш, коли стає важко. Ти так любиш це робити.
Як боротися, але не стати переможцем і відповісти на кожне запитання.
З тишею.
Довго тримався, а тепер відклав.
У тебе сьогодні день народження.
Вітаю.
І я сподіваюся, що все пройде добре. Але я не хочу знати.
На рік старший, не мудріший. Більше, а не краще.
І я шукаю своє серце, але воно все ще в кишені твого пальта.
І я думаю, що я сумую за тобою, але я сумую за тим, ким я вважав тебе.
Питають, що я знаю про кохання.
Я насправді нічого не кажу, крім того, що забуваю когось, за ким ти справді сумуєш.
Нарешті я можу злитися, що обіцянки були порушені.
Злий, що ти був будинком з привидами, а я лише одним із твоїх привидів. Можливо, злий на себе.
На моєму серці скляному, що в кожному бачить найкраще, від печалі не втече.
Злий на невимовлені слова, які все ще течуть у моїй крові.
Бо гнів нікуди не приведе. Але, ох, як це іноді добре.
І я сподіваюся, що у мене все добре, вже трохи краще. Я старший і мудріший.
Стаю більшим і кращим, і ти шукаєш моє серце.
Але його вже немає в кишені піджака.
І ти думаєш, що я сумую за тобою, але я сумую за ким я тебе вважав.
Я довго тримався.
Я не шкодую про це, тому що відпустивши тебе, я люблю тебе ще більше.
Тож хоч іменинник — це ти, я зараз вітаю.
Не тобі, а мені через те, чого я від тебе навчився.