Більше пісень від Amelie Lens
Опис
Продюсер, асоційований виконавець, композитор: Амелі Ленс
Автор тексту, композитор: Мію Хансен
Автор тексту, композитор: Ендрю Дуглас Тайлер
Композитор: Корнелій Курон
Композитор: Пауль Фоглер
Композитор: Луї Колер
Текст і переклад
Оригінал
I'm in my head.
She's wearing a trench coat.
She's in the sun, and I can't rise up.
Can't hold it, got your eyes on you.
Shape of your smile it makes me blue.
Whatever you do.
She knows how to be liked.
And everybody's got her reflection in their eyes.
Oh, she's falling from the sky, and heaven is the loneliest place to be tonight.
To be, to. . . To. To be, to. . . To. To be, to. . . To. To be, to. . .
To.
To be, to. . .
She knows how to be liked.
And everybody's got her reflection in their eyes.
She's falling from the sky, and heaven is the loneliest place to be tonight.
To be, to. . . She knows how to be liked.
And everybody's got her reflection in their eyes.
Oh, she's falling from the sky, and heaven is the loneliest place to be tonight.
To be, to. . . Oh.
Переклад українською
Я в своїй голові.
На ній тренч.
Вона на сонці, а я не можу встати.
Не можу втриматися, дивлюсь на тебе.
Форма твоєї усмішки робить мене синім.
Що б ви не робили.
Вона вміє подобатися.
І у кожного її відображення в очах.
О, вона падає з неба, а небеса - це найсамотніше місце, де можна бути цієї ночі.
Бути, бути. . . до. Бути, бути. . . до. Бути, бути. . . до. Бути, бути. . .
до.
Бути, бути. . .
Вона вміє подобатися.
І у кожного її відображення в очах.
Вона падає з неба, а небеса - це найсамотніше місце, де можна бути цієї ночі.
Бути, бути. . . Вона вміє подобатися.
І у кожного її відображення в очах.
О, вона падає з неба, а небеса - це найсамотніше місце, де можна бути цієї ночі.
Бути, бути. . . ох