Опис
Продюсер: Едвард Шай Бугз Тіммонс
Продюсер: Дрю Олівер
Композитор: Деніз Джулія
Композитор: Ендрю Олівер
Композитор: Дана Вікторія Порталатін
Композитор: Марія Мартінес
Композитор: Джеймі Пітреллі
Текст і переклад
Оригінал
You had me on death row.
Got me locked inside my mental.
Now I'm switching up the tempo.
Guess you didn't get the memo.
Say it's just a friend seeing.
We both know you out here cheating.
Changing up just to please us. Lying to me for no reason.
You get to win, I get to leave. Fed up with you and our memories.
Talking to good, but I let it be. But I'm giving you no more of me.
So go get your next girl, I'm not taking you back. I wish I would've known you would do me like that.
Knowing I did everything that I could for you.
Now I'm way too good for you, good for you, good for you. Don't worry 'bout a thing I won't ever relapse.
You put me through too much, now I gotta detach.
Knowing I did everything that is good for you.
Now I'm way too good for you, good for you, good for you.
Drag me down six feet deep. 'Cause misery loves company.
Better watch the way you speak. Play with yourself, don't play with me.
You gone admit that you're tired of me. Don't be mad baby, when I'm happy on my own.
You did me wrong, had to dip my heart in chrome.
I ain't crying ten M tears, rather leave your ass alone.
You get to win, I get to leave. Fed up with you and our memories.
Talking to good, but I let it be.
But I'm giving you no more of me. So go get your next girl, I'm not taking you back.
I wish I would've known you would do me like that. Knowing I did everything that I could for you. Now
I'm way too good for you, good for you, good for you.
Don't worry 'bout a thing I won't ever relapse. You put me through too much, now I gotta detach.
Knowing I did everything that is good for you.
Now I'm way too good for you, good for you, good for you. I'm too good for you.
Yeah, you know I'm too good for you.
I'm too good for you. Yeah, you know I'm too good for you.
I'm too good for you.
Yeah, you know I'm too good for you. I'm too good for you
Переклад українською
Ви посадили мене в камеру смертників.
Мене замкнули в моєму розумі.
Зараз я зміню темп.
Здається, ви не отримали пам'ятку.
Скажи, що це просто друг.
Ми обидва знаємо, що ти тут обманюєш.
Змінюється, щоб потішити нас. Бреше мені без причини.
Ти виграєш, я маю піти. Набридли тобою і нашими спогадами.
Розмовляю з хорошим, але я дозволив цьому бути. Але я більше не віддам тобі себе.
Тож іди за наступною дівчиною, я не візьму тебе назад. Хотів би я знати, що ти так зі мною вчиниш.
Знаючи, що зробив для тебе все, що міг.
Тепер я занадто хороший для вас, добре для вас, добре для вас. Не хвилюйся про те, чого я ніколи не повторю.
Ти заставив мене пережити занадто багато, тепер я мушу відійти.
Знаючи, що я зробив усе, що добре для тебе.
Тепер я занадто хороший для вас, добре для вас, добре для вас.
Затягни мене на глибину шість футів. Бо нещастя любить компанію.
Краще стежте за тим, як ви говорите. Грай із собою, не грайся зі мною.
Ти пішов, зізнайся, що ти втомився від мене. Не сердься, дитинко, коли я щасливий сам по собі.
Ти зробив мені погано, довелося занурити моє серце в хром.
Я не плачу десять мільйонів сліз, краще залиш свою дупу в спокої.
Ти виграєш, я маю піти. Набридли тобою і нашими спогадами.
Розмовляю з хорошим, але я дозволив цьому бути.
Але я більше не віддам тобі себе. Тож іди за наступною дівчиною, я не візьму тебе назад.
Хотів би я знати, що ти так зі мною вчиниш. Знаючи, що зробив для тебе все, що міг. Зараз
Я занадто хороший для вас, добре для вас, добре для вас.
Не хвилюйся про те, чого я ніколи не повторю. Ти заставив мене пережити занадто багато, тепер я мушу відійти.
Знаючи, що я зробив усе, що добре для тебе.
Тепер я занадто хороший для вас, добре для вас, добре для вас. Я занадто хороший для вас.
Так, ти знаєш, що я занадто хороший для тебе.
Я занадто хороший для вас. Так, ти знаєш, що я занадто хороший для тебе.
Я занадто хороший для вас.
Так, ти знаєш, що я занадто хороший для тебе. Я занадто хороший для вас