Більше пісень від Pond
Опис
Головний виконавець: POND
Виробник: POND
Композитор Автор слів: Джей Вотсон
Композитор Автор слів: Ніколас Олбрук
Композитор, автор слів: Джеймі Террі
Композитор Автор слів: Джозеф Раян
Композитор Автор тексту: Джеймс Айрленд
Текст і переклад
Оригінал
Glued to the channel, the horror had me all.
Flames lit the chapel, the steeple and the door.
If they hadn't been saved by the gallows, the crowd would have torn him apart.
The CEO just wanna be alone. It's not just timber, it's not just stone.
Yeah.
Yeah.
Your blood pumps and your heart beats. I'll meet you on the corner of my street.
Now two hands can make a fist of red mist.
Your blood pumps and your heart beats. I'll meet you on the corner of my street.
Now two hands can make a fist of red mist.
And the spirit that you are will endure beyond this fire.
The fool beside you died will rejoin the stars.
They apologize sincerely when they down the church.
But dry your eyes, see clearly, honey, it could be worse.
Yeah.
Yeah.
Your blood pumps and your heart beats. I'll meet you on the corner of my street.
Now two hands can make a fist of red mist. Your blood pumps and your heart beats.
I'll meet you on the corner of my street.
Now two hands can make a fist of red mist.
Good luck, goodbye.
Run for the sky.
Hangman blowing kisses in the breeze.
Plowed moon with narcissus as her leaves.
You might say I'm fine.
Life was green when I took the vine. Blood on my feet will intertwine.
Smile on the breeze gone novacaine. Smile on the breeze gone novacaine.
Smile on the breeze gone novacaine.
Your blood pumps and your heart beats. I'll meet you on the corner of my street.
Now two hands can make a fist of red mist.
Your blood pumps and your heart beats. I'll meet you on the corner of my street.
Now two hands can make a fist of red mist. Uh.
Переклад українською
Приклеєний до каналу, жах захопив мене.
Полум'я запалило каплицю, шпиль і двері.
Якби їх не врятувала шибениця, натовп би його розірвав.
Генеральний директор просто хоче побути наодинці. Це не просто дерево, не просто камінь.
так
так
Ваша кров перекачується, а серце б’ється. Я зустріну вас на розі моєї вулиці.
Тепер двома руками можна стиснути кулак із червоного туману.
Ваша кров перекачується, а серце б’ється. Я зустріну вас на розі моєї вулиці.
Тепер двома руками можна стиснути кулак із червоного туману.
І дух, яким ти є, витримає за межами цього вогню.
Дурень, який помер поруч з тобою, знову приєднається до зірок.
Вони щиро вибачаються, коли руйнують церкву.
Але висуши очі, бачиш чітко, любий, могло бути й гірше.
так
так
Ваша кров перекачується, а серце б’ється. Я зустріну вас на розі моєї вулиці.
Тепер двома руками можна стиснути кулак із червоного туману. Ваша кров перекачується, а серце б’ється.
Я зустріну вас на розі моєї вулиці.
Тепер двома руками можна стиснути кулак із червоного туману.
Удачі, до побачення.
Біжи до неба.
Шибениця розсилає поцілунки на вітрі.
Зораний місяць із листям нарциса.
Ви можете сказати, що я в порядку.
Життя було зелене, коли я взяв лозу. Кров на моїх ногах переплететься.
Посміхніться вітерцю, що пройшов новакаїном. Посміхніться вітерцю, що пройшов новакаїном.
Посміхніться вітерцю, що пройшов новакаїном.
Ваша кров перекачується, а серце б’ється. Я зустріну вас на розі моєї вулиці.
Тепер двома руками можна стиснути кулак із червоного туману.
Ваша кров перекачується, а серце б’ється. Я зустріну вас на розі моєї вулиці.
Тепер двома руками можна стиснути кулак із червоного туману. ну