Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка пісні 華金

華金

2:45Джей-рок 2026-04-10

Опис

Автор слів: Якисоба

Композитор: Якисоба

Композитор: Ryu-no.

Композитор: Харукі

Композитор: Котаро

Текст і переклад

Оригінал

こんな夜くらいは笑っていたいよな。

酒飲んでかしこくて踊っていたいよな。

こんな夜くらいは酔っ払いたいよな。 天井がクラクラ。

ゆらゆら揺れてる世界に。 そんな僕らに乾杯。

笑顔で溢れてる君 のこと見ていたい。

こんな夜くらいは笑っていたいよな。

足伸ばしてテレビ見てリビングでグダグダ。

こんな夜くらいは微笑んでたいよな。

今日あった出来事と か聞いてくれないか。

そんな僕らに乾杯。

涙が溢れてる君の背中を 抱きしめるよ。

ありったけの愛をこのリュックに詰め込んでさ。

また明日から生きてこう なんて呟いて。 カンチャンを覗くのさ。

そこにはほら幸 せがいつも歩いてるよ。

こんな僕を必要としてくれる人がいて。

君のために歌うんだ なんて思ったりね。 素敵な歌を歌おう。

この街のため歌おう。 そんな僕らの歌。

あら、君に乾杯。 Yeah

Yeah。

こ んな夜くらいは笑っていようぜ。

何事も吹っ飛ばして。 そんで俺たちと乾杯。

Переклад українською

Я хотів би посміхатися в такі ночі.

Я хочу пити, бути розумним і танцювати.

Я б хотів напитися в таку ніч. Стеля тремтить.

У світі, який тремтить. Здоров'я нам.

Я хочу бачити тебе повним усмішок.

Я хотів би посміхатися в такі ночі.

Витягніть ноги, подивіться телевізор і відпочиньте у вітальні.

Я хотів би посміхатися в такі ночі.

Чи не могли б ви запитати мене про те, що сталося сьогодні?

Здоров'я нам.

Я обійму твою спину, поки твої сльози ллються.

Упакуйте всю свою любов у цей рюкзак.

Давай завтра почнемо жити заново, — пробурмотів я. Подивіться на Канчан.

Щастя там завжди гуляє.

Є хтось, кому я такий потрібен.

Я подумав: «Я співаю для вас». Давай заспіваємо гарну пісню.

Давайте заспіваємо для цього міста. Це наша пісня.

Гей, здоров'я тобі. так

так

Посміймося хоча б у таку ніч.

Здуйте все геть. Тоді тостуйте разом з нами.

Дивитися відео からあげ弁当 - 華金

Статистика пісні:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam