Більше пісень від STE
Опис
Асоційований виконавець: Карло «Cialdo» Капеллі
Продюсер: Віллі Девід
Композитор, асоційований виконавець, вокал: Піно Даніеле
Текст і переклад
Оригінал
Po' che jurnata 'e sole, m'appenghe tutte cose e po' me ne vaghe a mare, a mare.
Che tantu tiempo vole e 'sta vita è 'na giungla, te pare ca se campa pe' faticà e se fatica pe' campà.
E stammo stressate, 'u cia brucia 'a capa, jamme sempe agnanzi e areto, evitamme 'n ciuce, però passa 'na jurnata 'e sole e ce passa pure 'o male 'e capa.
A pensarci bene, 'a vita nun è sulo bianco e nero, no.
Sì, a volte è dura, ma 'a vita nun è sulo bianco e nero perché pure quando 'e chiove jesce 'o sole.
E allora nun ci pensà, nun te stressà, ch'ha da passà, esce sempe 'o sole.
'Na maniera 'na 't'ira a campà, dint' 'o 'ste ca', ch'ha da passà, esce sempe 'o sole.
'Na maniera 'na 't'a nun ci pensà, nun te stressà, ch'ha da passà, esce sempe 'o sole.
Che riscalda la pelle mentre bacia le guance e sembrano diamanti 'ncopp' 'o mare, guarda là, comme è doce 'stu viento che passa 'int' 'e capille, pure gli uccelli volano e se mettono a cantà.
'A vita nun è sulo bianco e nero, no.
Sì, a volte è dura, ma 'a vita nun è sulo bianco e nero perché pure quando 'e chiove jesce 'o sole.
E allora nun ci pensà, nun te stressà, ch'ha da passà, esce sempe 'o sole.
'Na maniera 'na 't'ira a campà, dint' 'o 'ste ca', ch'ha da passà, esce sempe 'o sole.
'Na maniera 'na 't'a nun ci pensà, nun te stressà, ch'ha da passà, esce sempe 'o sole.
'Na maniera 'na 't'ira a campà, dint' 'o 'ste ca', ch'ha da passà, esce sempe 'o sole. 'Na maniera 'na 't'a. . .
Переклад українською
Як тільки сонце встає, все на мені висить, і я бреду до моря, до моря.
Тому що минає стільки часу, а це життя – джунглі, тобі здається, що якщо ти живеш важкою працею і борешся важкою працею.
І ми були в стресі, моя голова горить, я завжди jamme agnanzi і areto, уникай мене в роті, але сонце минає, і сонце минає теж.
Якщо подумати, життя не чорно-біле, ні.
Так, іноді це важко, але життя не чорно-біле, тому що навіть коли світить сонце.
А потім не думай про це, не хвилюйся про це, тому що воно має піти, сонце завжди виходить.
«Так само, як ти злишся на campà, перед цим хлопцем, який повинен пройти, завжди сходить сонце.
«Таким же чином, ви не думаєте про це, ви не напружуєтеся з цього приводу, що має пройти, сонце завжди виходить.
Це зігріває шкіру під час поцілунку в щоки, і вони схожі на діаманти 'ncopp' 'або море, подивіться, який солодкий цей вітер, що проходить 'int' 'і волосся, навіть птахи літають і починають співати.
«Життя не чорно-біле, ні.
Так, іноді це важко, але життя не чорно-біле, тому що навіть коли світить сонце.
А потім не думай про це, не хвилюйся про це, тому що воно має піти, сонце завжди виходить.
«Так само, як ти злишся на campà, перед цим хлопцем, який повинен пройти, завжди сходить сонце.
«Таким же чином, ви не думаєте про це, ви не напружуєтеся з цього приводу, що має пройти, сонце завжди виходить.
«Так само, як ти злишся на campà, перед цим хлопцем, який повинен пройти, завжди сходить сонце. Такий спосіб. . .