Більше пісень від Kostek
Опис
Інженер-майстер: Януш Вальчук
Інженер-майстер: Альберт Маркевич
Інженер змішування: Януш Вальчук
Інженер змішування: Альберт Маркевич
Композитор: Мілош Личак
Автор слів: Януш Вальчук
Автор тексту: Олівер Калужний
Текст і переклад
Оригінал
Śpię do jedenastej, choć już dawno miałem wstawać wiesz.
Mała.
I'm not a morning person, co nie? Lubella. Ta owsianka ze mną jak piękna i bestia.
Ja to bestia, ona Bella. Budzik w mojej głowie jak Cruella de Mon.
Znowu zaspałem na call. Przesada. Ja się mordo nie znam na tych sprawach.
Od samego rana moja bania, przedyrana, nie zamawiam. Leci prze śniadanie to owsiana.
To wcale nie jest reklama. Śpię do jedenastej, choć już dawno miałem wstawać.
Mogę przespać każdy budzik. Nie licz, mnie zwała.
Zostań ze mną, nie musisz robić dzisiaj śniadania. I'm not a morning pe-person mała.
Mogę spać i spać, i spać, i spać, bo i tak śniadanie mam. Mogę spać i spać, i spać, i spać.
Drzemka, drzemka jeszcze raz. Zamulony mam ten łeb każdego poranka.
Jak wstanę dziś za wcześnie bujam się jak bańka Stańka.
Cały dzień stary mógłbym chodzić w szlafroku i majtkach. Ble, ble, ble. Taka będzie rano ze mną gadka.
Zoziadzwoni, że mu leci tynk ze ścianą, bo u mnie lata budzik jak młody aviator.
Nieważne, czy zima, nieważne, czy lato. Wspaniałymistrz. Owsiance dziękuję za to.
Śpię do jedenastej, choć już dawno miałem wstawać. Mogę przespać każdy budzik.
Nie licz, mnie zwała. Zostań ze mną, nie musisz robić dzisiaj śniadania.
I'm not a morning pe-person mała. Mogę spać i spać, i spać, i spać, bo i tak śniadanie mam.
Mogę spać i spać, i spać, i spać. Drzemka, drzemka jeszcze raz.
Переклад українською
Я сплю до одинадцятої, хоч давно мав би встати, розумієте.
Маленький.
Я не ранкова людина, правда? Lubella. Ця вівсянка зі мною як красуня і чудовисько.
Я звір, вона Белла. Будильник у моїй голові схожий на Круеллу де Віль.
Я знову проспав дзвінок. Перебільшення. Я насправді нічого не знаю про ці речі.
З самого ранку у мене бульбашка розірвалась і я нічого не замовляла. Найкращий сніданок – вівсянка.
Це зовсім не реклама. Я сплю до одинадцятої, хоч давно мав би встати.
Я можу проспати будь-яку будильник. Не перераховуйте її, вона мені подзвонила.
Залишайся зі мною, тобі сьогодні не треба готувати сніданок. Я не маленька ранкова людина.
Я можу спати і спати, спати і спати, тому що я ще снідаю. Я можу спати і спати і спати і спати.
Дрімати, знову дрімати. Моя голова щоранку каламутна.
Якщо я сьогодні встану надто рано, я гойдаюся, як бульбашка Станка.
Чоловіче, я міг би носити халат і трусики цілий день. Бла, бла, бла. Про це буде розмова зі мною вранці.
Зозі подзвонить і скаже, що зі стіни тече штукатурка, бо мій будильник звучить як молодий авіатор.
Неважливо, чи зима, не важливо, чи літо. гросмейстер. Вівсянка, дякую за це.
Я сплю до одинадцятої, хоч давно мав би встати. Я можу проспати будь-яку будильник.
Не перераховуйте її, вона мені подзвонила. Залишайся зі мною, тобі сьогодні не треба готувати сніданок.
Я не маленька ранкова людина. Я можу спати і спати, спати і спати, тому що я ще снідаю.
Я можу спати і спати і спати і спати. Дрімати, знову дрімати.