Більше пісень від Metukan
Опис
Виробник: Metukan
Звукорежисер: Метукан
Композитор: Огуз Яман
Автор пісні: Огуз Яман
Текст і переклад
Оригінал
Günaydın anne.
My star boy.
Selam selam.
Hayatımdan kısa bir parça anlattım burada, eee belki kulak verirsiniz sözlerime. Ay dur Ramiz Dayı mı oldu?
Gerçekten kulak verirseniz anlarsınız yani ne demek istediğimi.
İstediğim. . .
Seni tekrar görebilseydim gelip vücuduna dokunabilirdim.
Hep beraber ölebilseydik gökyüzü bizimle kararabilirdi.
Sen onun aşkımı görebilseydin bu gece beraber uyuyabilirdik.
Sen de benim kadar içebilseydin bütün bu acılara dayanabilirdin. İnsanlara nefretim artar. Böyle yaşamayı istemedim hiç.
Seninle beraber ağlamadık ki. Seni sevdiğimi de gizlemedim ki.
Seni düşünüp gizlemedim mi yıldızların kaydıklarını? Gökyüzünü de gözlemedik mi? Geri ver bana çaldıklarını.
İstedin benim olacak, gökyüzü sana bakacak.
Yarınım telef olacak. İstediğin olacak, istediğin olacak.
İstedin benim olacak, gökyüzü sana bakacak.
Yarınım telef olacak. İstediğin olacak, istediğin olacak.
İstediğin olacak.
Senin istediğin.
Beni asla kandıramazsın. İki bakışta anlarım seni.
Göz çukurların çok derin olmuş, biliyorsun atladım demin. Çocukluğum heba diyordum.
Bir kez olsun sevmedin beni. Bir kızdan kolay vazgeçebilirim. Biliyorsun beklerim seni.
İki tarafım dolu maskeler. Bu kız her gece gelip beni mest eder, zamana hapseder.
Yine de beklemez. Belki de canımıza kasteder. Günümüz geceleri mahveder.
Onunla olmanı istemem. Ben ki yanınıza gelmeden önünüzü kapatmak istemem.
İstedin benim olacak, gökyüzü sana bakacak.
Yarınım telef olacak. İstediğin olacak, istediğin olacak.
İstedin benim olacak, gökyüzü sana bakacak.
Yarınım telef olacak. İstediğin olacak, istediğin olacak. İstediğin olacak.
İstediğin olacak.
İstediğin olacak.
Переклад українською
Доброго ранку мама.
Мій зірковий хлопчик.
Привіт привіт.
Я тут коротко розповів про своє життя, може, ви послухаєте мої слова. Почекай, він став дядьком Рамізом?
Якщо ви справді послухаєте, то зрозумієте, що я маю на увазі.
я хочу . .
Якби я міг побачити тебе знову, я міг би підійти і торкнутися твого тіла.
Якби ми могли померти всі разом, небо потемніло б разом з нами.
Якби ти міг побачити мою любов, ми могли б спати разом цієї ночі.
Якби ти міг пити стільки, скільки я, ти міг би витримати весь цей біль. Моя ненависть до людей зростає. Я ніколи не хотів так жити.
Ми з тобою не плакали. Я теж не приховував, що кохав тебе.
Хіба я не думав про тебе і не ховав зорі, що падають? Хіба ми теж не спостерігали небо? Поверни мені те, що ти вкрав.
Те, що ти хочеш, буде моїм, небо подбає про тебе.
Завтра я загину. Те, що хочеш, станеться, те, що хочеш, станеться.
Те, що ти хочеш, буде моїм, небо подбає про тебе.
Завтра я загину. Те, що хочеш, станеться, те, що хочеш, станеться.
Ви отримаєте те, що хочете.
Що ти хочеш.
Мене ніколи не обдуриш. Я можу зрозуміти вас з двох поглядів.
Твої очні ямки дуже глибокі, ти знаєш, я щойно стрибнув. Я вважав, що моє дитинство було марним.
Ти жодного разу не любив мене. Я легко можу відмовитися від дівчини. Ти знаєш, я буду чекати на тебе.
У мене повні маски з обох сторін. Ця дівчина приходить щовечора і зачаровує мене, ув'язнюючи в часі.
Все одно він не чекає. Можливо, це означає наше життя. Сьогоднішні ночі зіпсовані.
Я не хочу, щоб ти була з ним. Я не хочу блокувати тобі дорогу, поки не піду до тебе.
Те, що ти хочеш, буде моїм, небо подбає про тебе.
Завтра я загину. Те, що хочеш, станеться, те, що хочеш, станеться.
Те, що ти хочеш, буде моїм, небо подбає про тебе.
Завтра я загину. Те, що хочеш, станеться, те, що хочеш, станеться. Ви отримаєте те, що хочете.
Ви отримаєте те, що хочете.
Ви отримаєте те, що хочете.