Більше пісень від GALI
Опис
Продюсер: Ахмет Калабай
Продюсер: Сюхейл Атай
Продюсер: Оркун Тунч
Композитор: Шебнем Ферах
Автор пісні: Шебнем Ферах
Аранжувальник: Ахмет Калабай
Текст і переклад
Оригінал
Bugün resmine dokundum ben.
Öptüm yine, yine.
Zaman ayrı ol, en uzak yer demek için güler, güler.
Sesini özledim, özledim çok.
Haberim yok durmuş dünya niye?
Seninle birlikte kaybolanları arıyorum başka şeylerde.
Aşk şarkısı değil bu gel içimden.
Gülümse bir kez benim için eğer duyuyorsan.
Nerem o yer akine, kelebek o yer içine, çiçeğim o yer aç yine rüzgar ol.
Nerem o yer akine, kelebek o yer içine, çiçeğim o yer aç yine rüzgar ol.
Aşk şarkısı değil bu gel içimden.
Gülümse bir kez benim için eğer duyuyorsan.
Nerem o yer akine, kelebek o yer içine, çiçeğim o yer aç yine rüzgar ol.
Nerem o yer akine, kelebek o yer içine, çiçeğim o yer aç yine rüzgar ol.
Переклад українською
Сьогодні я торкнувся твоєї фотографії.
Я цілував тебе знову і знову.
Час сміється, сміється, щоб сказати бути окремо, найдальше місце.
Я сумую за твоїм голосом, я так сумую за тобою.
Чому світ такий необізнаний?
Шукаю тих, хто зник з тобою в інших речах.
Це не пісня про кохання, приходь до мене.
Посміхнись мені раз, якщо чуєш.
Де б я не був, там метелик, там моя квітка, розкрийся і знову стань вітром.
Де б я не був, там метелик, там моя квітка, розкрийся і знову стань вітром.
Це не пісня про кохання, приходь до мене.
Посміхнись мені раз, якщо чуєш.
Де б я не був, там метелик, там моя квітка, розкрийся і знову стань вітром.
Де б я не був, там метелик, там моя квітка, розкрийся і знову стань вітром.