Опис
Продюсер: Хюсейн Чебіші
Композитор: Yeşim Ayan
Автор пісні: Yeşim Ayan
Аранжувальник: Hüseyin Çebişci
Текст і переклад
Оригінал
Bir haykırışsa bu, bir yalvarışsa bu, sus de gönlüne.
Bir pişmanlıksa bu, bir bekleyişse bu, kulak ver dinle.
Eğilmez dalım rüzgarına, titremez yüreğim gözyaşına.
Anılarda ölmeyi bilir misin?
Aman dilediğim karanlığın, yüzüme kapattığın kapıların yalnızlığını bilir misin?
Tövbe artık sevmem. Üzdürmem kendimi, dönmem.
Yaktım o siyah sayfaları. Külünü savurdum denizlere.
Aşkım bana zehir, içmem. Hayalinde bile görmem.
Unuttum kokunu zor olsa da.
Sildim izlerini dünlerimden.
Tövbe artık sevmem.
Üzdürmem kendimi, dönmem. Yaktım o siyah sayfaları.
Külünü savurdum denizlere.
Aşkım bana zehir, içmem. Hayalinde bile görmem.
Unuttum kokunu zor olsa da.
Sildim izlerini dünlerimden.
Переклад українською
Якщо це крик чи благання, скажи своєму серцю мовчати.
Якщо це жаль, якщо це очікування, слухайте, слухайте.
Моє пірнання не гнеться від вітру, серце не тремтить до сліз.
Ти вмієш помирати в спогадах?
Чи знаєш ти самотність темряви, якої я бажаю, самотність дверей, які ти зачинив перед моїм обличчям?
Покаяння я вже не люблю. Я не буду сумувати, я не повернуся.
Я спалив ті чорні сторінки. Я викинув його прах у моря.
Моя любов для мене отрута, я її не п'ю. Я навіть уві сні не бачу.
Я забув твій запах, хоча це було важко.
Я стер твої сліди зі свого вчорашнього дня.
Покаяння я вже не люблю.
Я не буду сумувати, я не повернуся. Я спалив ті чорні сторінки.
Я викинув його прах у моря.
Моя любов для мене отрута, я її не п'ю. Я навіть уві сні не бачу.
Я забув твій запах, хоча це було важко.
Я стер твої сліди зі свого вчорашнього дня.