Опис
Композитор: 桑田佳祐
Автор тексту: 桑田佳祐
Текст і переклад
Оригінал
ジョニー・ルメイジン ランパして 燃えるショウマン時代 ガラスの空を破ったね
If 堂々カッパして 大盛君スマイル 明日へのドアをこじ開けて 高く分厚い壁がある 過去のルー ルを変えるのは 誰でしょう 今見えないチェーンが解けたみたい 夢を見なさい そして 時が動いて酔えるリズム Hey baby, jump and shout 階段を上って孤独な舞台 光の中 へ まだピンチもあればチャンスも来る 君が決めたことさ
Oh
Yeah yeah yeah yeah yeah 愛と青春鳴っちゃって マジで今日もしたい 不器用どこだな色っぽくね 合身昇段 日本の夢を叶えるし 電キャ通るのはしんどいけど ね 東京のジェラシー 渦巻く世界 茜色に染めるの は今でしょ その命燃やして戦う以上 愛は死なない でも生きがいだって感じるなら You better, just so bad ま たなんだ時も転ばぬように 酔わねえなさい 短所は生きてないよ本 ちゃんにな る 笑う門に神は宿る 今 見えないチェーンが解けたみたい 風を見なさい そして時 が動いて叫べるリズム Hey baby, jump and shout 階 段を上って孤独な舞台 悔やみはしない まだピンチもあればチャンスも来る 君に首ったけさ
Oh
Yeah yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah yeah yeah
Переклад українською
Джонні Лемазін вибіг і розбив скляне небо під час своїх запальних днів шоумена.
Якщо ти гордо носиш свій плащ і посміхаєшся на обличчі, відкривай двері в завтрашній день. Там високі, товсті стіни. Хто змінить правила минулого? Тепер здається, що невидимий ланцюг розв’язався. Мрійте далі, і час рухається з п’янким ритмом. Гей, крихітко, стрибай і кричи.
ох
Так, так, так, так, так, Дзвенить любов і молодість, і я справді хочу зробити це сьогодні. Я такий незграбний і такий сексуальний. Я здійсню свої мрії про Японію. Я здійсню свою мрію про Японію. Боляче проходити потяг, Але зараз настав час перетворити ревнощі Токіо на світ, що крутиться, божевільно червоний. не помре Але якщо ти відчуваєш, що в житті є сенс Тобі краще, просто так погано І не впади вчасно Не напивайся. Слабкості не живуть. Стати добрим. Бог живе біля воріт сміху. Тепер здається, що невидимий ланцюг розв’язався. Подивіться на вітер. І час рухається, ритм, який дозволяє кричати. Гей, дитинко, стрибай і кричи. Підніміться по сходах до самотньої сцени. Я ні про що не шкодую. Ще є обмеження, а можливості з’являться. Я втратив голову через вас.
ох
Так, так, так, так, так, так, так, так, так