Більше пісень від とにかく明るい安村
Більше пісень від 長田庄平
Опис
Автор тексту: 諏訪雅
Композитор: 金光佑実
Аранжування: 金光佑実
Аранжування: 馬瀬みさき
Текст і переклад
Оригінал
-いや本当にはいてないんですよ。 -とか言って。
-いや本当に本当に本当にはいてないんです。 -とか言って。
本当に今何にもはいてないんだって。
-またまた。 -いやリアルにはいてないんですもん。
-安心し。 -ないでください。
お風呂の時に履くわけないで -しょ。 -はいはい。
いつものテレビならはいてるんです。
-ちゃんとしたおしゃれな店さ。 でも今日は残念ながら丸腰なんです。
-でも見え -てないじゃん。 -そりゃバスタブの中だから。
-一歩でも出たらアウトなんで。 -え?
立ち上がったらポロリ即逮捕。
-本当にはいてないんです。 -とか言って。
-オイルも何もないんです。 -安心し。
そうは言えない。 そうだけは言えない。
-安心できない。 -からの?
だってお風呂はパンツなしで入りたいでしょ。
Переклад українською
-Ні, мене насправді немає. - чи щось подібне.
-Ні, я дійсно, дійсно не хочу. - чи щось подібне.
Зараз я справді нічого не одягаю.
-Знову. - Ні, в реальному житті цього не існує.
-Розслабтеся. -Будь ласка, не треба.
Ніяк не одягнеш його під час купання. -Так, так.
Якщо це звичайний телевізор, я його ношу.
-Це правильний і стильний магазин. Але сьогодні я, на жаль, без зброї.
-Але ти цього не бачиш. -Тому що у ванні.
-Якщо ти зробиш хоча б один крок, ти вилетів. -картина?
Якщо ви встанете, вас негайно заарештують.
-Мене насправді немає. - чи щось подібне.
- У мене немає ні масла, ні чогось іншого. -Розслабтеся.
Я не можу цього сказати. Це все, що я можу сказати.
-Я не почуваюся в безпеці. -Звідки?
Адже ви ж хочете приймати ванну без штанів, чи не так?